मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-2, verse-65
अपाम्पतेर्गोष्पतिवित्तरक्षिणोः समीरणस्यापि तथा द्विजोत्तमाः ।
धातुर्विधातुस्त्वथ वैश्वदेविकाः श्रुतिप्रयुक्ता विवधास्तु सत्क्रियाः ॥६५॥
धातुर्विधातुस्त्वथ वैश्वदेविकाः श्रुतिप्रयुक्ता विवधास्तु सत्क्रियाः ॥६५॥
65. apāmpatergoṣpativittarakṣiṇoḥ samīraṇasyāpi tathā dvijottamāḥ .
dhāturvidhātustvatha vaiśvadevikāḥ śrutiprayuktā vivadhāstu satkriyāḥ.
dhāturvidhātustvatha vaiśvadevikāḥ śrutiprayuktā vivadhāstu satkriyāḥ.
65.
apāmpateḥ goṣpativittarakṣiṇoḥ
samīraṇasya api tathā dvijottamāḥ dhātuḥ
vidhātuḥ tu atha vaiśvadevikāḥ
śrutiprayuktāḥ vivadhāḥ tu satkriyāḥ
samīraṇasya api tathā dvijottamāḥ dhātuḥ
vidhātuḥ tu atha vaiśvadevikāḥ
śrutiprayuktāḥ vivadhāḥ tu satkriyāḥ
65.
O best among the twice-born (dvijottama)! Similarly, for the Lord of Waters (Varuṇa), for the Lord of Cows (Indra) and the Protector of Wealth (Kubera), and for Vāyu, Dhātṛ, and Vidhātṛ, there were indeed various auspicious rites, including those related to the Viśvedevas, all prescribed by the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपाम्पतेः (apāmpateḥ) - of the lord of waters, of Varuṇa
- गोष्पतिवित्तरक्षिणोः (goṣpativittarakṣiṇoḥ) - of the lord of cows (Indra) and the protector of wealth (Kubera)
- समीरणस्य (samīraṇasya) - of the wind, of Vāyu
- अपि (api) - also, even, too
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - O best among the twice-born (Brahmins)
- धातुः (dhātuḥ) - of Dhātṛ, of the creator
- विधातुः (vidhātuḥ) - of Vidhātṛ, of the ordainer
- तु (tu) - but, indeed, however
- अथ (atha) - then, and, moreover
- वैश्वदेविकाः (vaiśvadevikāḥ) - Rites for the Viśvedevas. (related to the Viśvedevas (all gods), universal)
- श्रुतिप्रयुक्ताः (śrutiprayuktāḥ) - enjoined by the Vedas, prescribed by scripture
- विवधाः (vivadhāḥ) - various, diverse
- तु (tu) - but, indeed, however
- सत्क्रियाः (satkriyāḥ) - auspicious rites, good deeds, rituals
Words meanings and morphology
अपाम्पतेः (apāmpateḥ) - of the lord of waters, of Varuṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of apāmpati
apāmpati - lord of waters, Varuṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (apas+pati)
- apas – water
noun (feminine)
Root: ap - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
गोष्पतिवित्तरक्षिणोः (goṣpativittarakṣiṇoḥ) - of the lord of cows (Indra) and the protector of wealth (Kubera)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of goṣpativittarakṣin
goṣpativittarakṣin - Goṣpati (Indra) and Vittarakṣin (Kubera)
Compound type : dvandva (goṣpati+vittarakṣin)
- goṣpati – lord of cows/light, Indra
proper noun (masculine) - vittarakṣin – protector of wealth, Kubera
proper noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1)
समीरणस्य (samīraṇasya) - of the wind, of Vāyu
(noun)
Genitive, masculine, singular of samīraṇa
samīraṇa - wind, air, Vāyu
Root: īr (class 2)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - O best among the twice-born (Brahmins)
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Superlative form
Root: ud
Note: Addressing the Brahmins.
धातुः (dhātuḥ) - of Dhātṛ, of the creator
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, founder, Dhātṛ (a Vedic deity)
agent noun
Derived from root dhā + tṛc suffix
Root: dhā (class 3)
विधातुः (vidhātuḥ) - of Vidhātṛ, of the ordainer
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidhātṛ
vidhātṛ - ordainer, dispenser, Vidhātṛ (a deity)
agent noun
Derived from root dhā with prefix vi + tṛc suffix
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अथ (atha) - then, and, moreover
(indeclinable)
वैश्वदेविकाः (vaiśvadevikāḥ) - Rites for the Viśvedevas. (related to the Viśvedevas (all gods), universal)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaiśvadevika
vaiśvadevika - relating to the Viśvedevas (all gods)
Derived from Viśvedeva with -ika suffix
श्रुतिप्रयुक्ताः (śrutiprayuktāḥ) - enjoined by the Vedas, prescribed by scripture
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śrutiprayukta
śrutiprayukta - enjoined by the Vedas, prescribed by scripture
Compound type : tatpuruṣa (śruti+prayukta)
- śruti – Vedas, revelation, sacred text
noun (feminine)
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5) - prayukta – enjoined, applied, used
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root yuj with prefix pra
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
विवधाः (vivadhāḥ) - various, diverse
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vivadha
vivadha - various, diverse
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सत्क्रियाः (satkriyāḥ) - auspicious rites, good deeds, rituals
(noun)
Nominative, feminine, plural of satkriyā
satkriyā - auspicious rite, good deed, ritual
Compound type : karmadhāraya (sat+kriyā)
- sat – good, true, existing
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2) - kriyā – action, rite, deed
noun (feminine)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)