मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-2, verse-47
सम्यगुक्तं द्विजाग्य्रेण शुक्रेणोशनसा स्वयम् ।
पलायनपरं दृष्ट्वा दैत्यसैन्यं सुरार्दितम् ॥४७॥
पलायनपरं दृष्ट्वा दैत्यसैन्यं सुरार्दितम् ॥४७॥
47. samyaguktaṃ dvijāgyreṇa śukreṇośanasā svayam .
palāyanaparaṃ dṛṣṭvā daityasainyaṃ surārditam.
palāyanaparaṃ dṛṣṭvā daityasainyaṃ surārditam.
47.
samyak uktam dvija agryeṇa śukreṇa uśanasā svayam
| palāyanaparam dṛṣṭvā daityasainyam sura ārditam
| palāyanaparam dṛṣṭvā daityasainyam sura ārditam
47.
It was rightly said by Śukra, Uśanas himself, the foremost among Brahmins (dvijas), when he saw the army of the daityas, afflicted by the gods, intent on fleeing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्यक् (samyak) - rightly, properly, completely, truthfully
- उक्तम् (uktam) - spoken, said, declared
- द्विज (dvija) - twice-born (Brahmin)
- अग्र्येण (agryeṇa) - by the foremost, by the chief
- शुक्रेण (śukreṇa) - by Śukra (name of the preceptor of demons)
- उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (another name for Śukra)
- स्वयम् (svayam) - himself, personally
- पलायनपरम् (palāyanaparam) - intent on fleeing, engaged in fleeing
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- दैत्यसैन्यम् (daityasainyam) - army of daityas (demons)
- सुर (sura) - god, deity
- आर्दितम् (ārditam) - afflicted, tormented, pained
Words meanings and morphology
सम्यक् (samyak) - rightly, properly, completely, truthfully
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - spoken, said, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, uttered, declared
Past Passive Participle
From √vac (2P, to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Used impersonally, 'it was said'.
द्विज (dvija) - twice-born (Brahmin)
(noun)
masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), Brahmin, bird, tooth, snake
Note: First part of the compound 'dvijāgryeṇa'.
अग्र्येण (agryeṇa) - by the foremost, by the chief
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of agrya
agrya - foremost, chief, principal, excellent
Note: Forms the compound 'dvijāgryeṇa' with 'dvija'.
शुक्रेण (śukreṇa) - by Śukra (name of the preceptor of demons)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śukra
śukra - Śukra (name of the preceptor of the daityas, also the planet Venus), bright, white
उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (another name for Śukra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of uśanas
uśanas - Uśanas (another name for Śukra, the preceptor of the daityas)
स्वयम् (svayam) - himself, personally
(indeclinable)
पलायनपरम् (palāyanaparam) - intent on fleeing, engaged in fleeing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of palāyanapara
palāyanapara - devoted to flight, intent on fleeing
Compound type : tatpuruṣa (palāyana+para)
- palāyana – fleeing, escape, flight
noun (neuter)
Verbal Noun
From pra + √lā (to flee).
Prefix: pra
Root: lā (class 2) - para – devoted to, intent on, supreme, other
adjective (masculine)
Note: Modifies 'daityasainyam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (1P, to see).
Root: dṛś (class 1)
दैत्यसैन्यम् (daityasainyam) - army of daityas (demons)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daityasainya
daityasainya - army of the daityas/demons
Compound type : tatpuruṣa (daitya+sainya)
- daitya – a descendant of Diti, a demon
noun (masculine) - sainya – an army, military forces
noun (neuter)
सुर (sura) - god, deity
(noun)
masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: First part of the compound 'surārditam'.
आर्दितम् (ārditam) - afflicted, tormented, pained
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ārdita
ārdita - afflicted, tormented, pained, distressed
Past Passive Participle
From √ṛd (to afflict, to pain).
Prefix: ā
Root: ṛd (class 1)
Note: Modifies 'daityasainyam'. Forms the compound 'surārditam' with 'sura'.