मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-2, verse-29
तामादाय खगश्रेष्ठः स्वकं गृहमगात् पुनः ।
गत्वा स निष्कृतिं भ्रातुर्विद्युद्रुपनिपातनात् ॥२९॥
गत्वा स निष्कृतिं भ्रातुर्विद्युद्रुपनिपातनात् ॥२९॥
29. tāmādāya khagaśreṣṭhaḥ svakaṃ gṛhamagāt punaḥ .
gatvā sa niṣkṛtiṃ bhrāturvidyudrupanipātanāt.
gatvā sa niṣkṛtiṃ bhrāturvidyudrupanipātanāt.
29.
tām ādāya khagaśreṣṭhaḥ svakam gṛham agāt punaḥ
gatvā sa niṣkṛtim bhrātuḥ vidyudrūpanipātanāt
gatvā sa niṣkṛtim bhrātuḥ vidyudrūpanipātanāt
29.
Having taken her, the best of birds (Garuda) returned to his own home. By the lightning-like demise, he had obtained expiation for his brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized
- खगश्रेष्ठः (khagaśreṣṭhaḥ) - referring to Garuda (best of birds)
- स्वकम् (svakam) - own, one's own
- गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
- अगात् (agāt) - went, proceeded
- पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- स (sa) - he, that (masculine)
- निष्कृतिम् (niṣkṛtim) - expiation, atonement, purification, compensation
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
- विद्युद्रूपनिपातनात् (vidyudrūpanipātanāt) - from the lightning-like fall/demise/destruction
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √dā (to give/take) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
खगश्रेष्ठः (khagaśreṣṭhaḥ) - referring to Garuda (best of birds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of khagaśreṣṭha
khagaśreṣṭha - best of birds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (khaga+śreṣṭha)
- khaga – bird, one who goes in the sky
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative form of praśasta (excellent)
स्वकम् (svakam) - own, one's own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - own, one's own
गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
अगात् (agāt) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of agāt
Imperfect
3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada (root aorist)
Root: gam (class 1)
Note: Aorist form used as imperfect
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
स (sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निष्कृतिम् (niṣkṛtim) - expiation, atonement, purification, compensation
(noun)
Accusative, feminine, singular of niṣkṛti
niṣkṛti - expiation, atonement, purification, compensation
Derived from root √kṛ (to do) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: kṛ (class 8)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विद्युद्रूपनिपातनात् (vidyudrūpanipātanāt) - from the lightning-like fall/demise/destruction
(noun)
Ablative, neuter, singular of vidyudrūpanipātana
vidyudrūpanipātana - lightning-like fall/demise
Compound type : karmadhāraya (vidyut+rūpa+nipātana)
- vidyut – lightning, electricity
noun (feminine) - rūpa – form, appearance, likeness
noun (neuter) - nipātana – causing to fall, felling, destruction, demise
noun (neuter)
Derived from root √pat (to fall) with prefix ni- and causative suffix -i (hidden) + -ana
Prefix: ni
Root: pat (class 1)