Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,2

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-2, verse-14

पानासक्तमतिं तत्र तं ददर्श निशाचरम् ।
आताम्रवक्त्रनयनं हेमपर्यङ्कमाश्रितम् ॥१४॥
14. pānāsaktamatiṃ tatra taṃ dadarśa niśācaram .
ātāmravaktranayanaṃ hemaparyaṅkamāśritam.
14. pānāsaktamatiṃ tatra tam dadarśa niśācaram
ātāmravaktranayanaṃ hemaparyaṅkam āśritam
14. There he saw that night-roaming demon, whose mind was absorbed in drinking, with a coppery-red face and eyes, and who was resting on a golden couch.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पानासक्तमतिं (pānāsaktamatiṁ) - whose mind is attached to drinking, engrossed in drinking
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तम् (tam) - him, that (one)
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • निशाचरम् (niśācaram) - night-wanderer, demon
  • आताम्रवक्त्रनयनं (ātāmravaktranayanaṁ) - having a coppery-red face and eyes
  • हेमपर्यङ्कम् (hemaparyaṅkam) - golden couch/bed
  • आश्रितम् (āśritam) - seated upon, resting on, resorted to

Words meanings and morphology

पानासक्तमतिं (pānāsaktamatiṁ) - whose mind is attached to drinking, engrossed in drinking
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pānāsaktamati
pānāsaktamati - one whose mind is intent on drinking, having a mind absorbed in liquor
Compound type : bahuvrīhi (pāna+āsakta+mati)
  • pāna – drinking, drink, beverage
    noun (neuter)
    From root pā 'to drink'.
    Root: pā (class 1)
  • āsakta – attached, devoted, absorbed, intent on
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sañj 'to cling' with upasarga ā.
    Prefix: ā
    Root: sañj (class 1)
  • mati – mind, thought, intelligence, intention
    noun (feminine)
    From root man 'to think'.
    Root: man (class 4)
Note: Agrees with tam and niśācaram.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of dadarśa.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Tense
3rd person singular, active voice, perfect indicative
Root: dṛś (class 1)
निशाचरम् (niśācaram) - night-wanderer, demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, goblin
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – wanderer, mover, going
    noun (masculine)
    agent noun
    From root car 'to move, wander'.
    Root: car (class 1)
Note: Object of dadarśa.
आताम्रवक्त्रनयनं (ātāmravaktranayanaṁ) - having a coppery-red face and eyes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātāmravaktranayana
ātāmravaktranayana - one whose face and eyes are coppery-red
Compound type : bahuvrīhi (ātāmra+vaktra+nayana)
  • ātāmra – coppery-red, reddish-brown
    adjective (masculine)
    From ā (intensifier) + tāmra (copper-colored).
    Prefix: ā
  • vaktra – face, mouth, snout
    noun (neuter)
  • nayana – eye, leading, guiding
    noun (neuter)
    From root nī 'to lead' (lit. 'that which guides').
    Root: nī (class 1)
Note: Agrees with tam and niśācaram.
हेमपर्यङ्कम् (hemaparyaṅkam) - golden couch/bed
(noun)
Accusative, masculine, singular of hemaparyaṅka
hemaparyaṅka - golden couch, golden bed, throne
Compound type : tatpurusha (heman+paryaṅka)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • paryaṅka – couch, bed, sofa, throne
    noun (masculine)
Note: Object of āśritam.
आश्रितम् (āśritam) - seated upon, resting on, resorted to
(participle)
Accusative, masculine, singular of āśrita
āśrita - resorted to, occupied, seated on, dwelling in
Past Passive Participle
From root śri (to lean, resort to) with prefix ā. Masculine, singular, accusative.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)