मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-2, verse-22
तिष्ठ क्षणं नात्र जीवन् पतगाधम यास्यसि ।
इत्युक्त्वाञ्जनपुञ्जाभं विमलं खड्गमाददे ॥२२॥
इत्युक्त्वाञ्जनपुञ्जाभं विमलं खड्गमाददे ॥२२॥
22. tiṣṭha kṣaṇaṃ nātra jīvan patagādhama yāsyasi .
ityuktvāñjanapuñjābhaṃ vimalaṃ khaḍgamādade.
ityuktvāñjanapuñjābhaṃ vimalaṃ khaḍgamādade.
22.
tiṣṭha kṣaṇam na atra jīvan patagādhama yāsyasi
iti uktvā añjanapuñjābham vimalam khaḍgam ādade
iti uktvā añjanapuñjābham vimalam khaḍgam ādade
22.
"Stand for a moment! You will not leave here alive, O lowest of birds (patagādhama)!" Having said this, he took up a spotless sword, resembling a heap of collyrium.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, stay
- क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, for a moment
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this place
- जीवन् (jīvan) - living, alive
- पतगाधम (patagādhama) - O lowest of birds, O vile bird
- यास्यसि (yāsyasi) - you will go, you will leave
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- अञ्जनपुञ्जाभम् (añjanapuñjābham) - resembling a heap of collyrium
- विमलम् (vimalam) - spotless, pure, clean
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- आददे (ādade) - he took, he took up
Words meanings and morphology
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative 2nd Singular Active
imperative form of root sthā
Root: sthā (class 1)
क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, for a moment
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a short space of time
Note: Used adverbially to denote duration.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
जीवन् (jīvan) - living, alive
(participle)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
from root jīv
Root: jīv (class 1)
पतगाधम (patagādhama) - O lowest of birds, O vile bird
(noun)
Vocative, masculine, singular of patagādhama
patagādhama - lowest of birds, vilest bird
Compound type : tatpurusha (pataga+adhama)
- pataga – bird
noun (masculine)
Root: pat (class 1) - adhama – lowest, meanest, vilest
adjective
यास्यसि (yāsyasi) - you will go, you will leave
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future 2nd Singular Active
future tense form of root yā
Root: yā (class 2)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root vac with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
अञ्जनपुञ्जाभम् (añjanapuñjābham) - resembling a heap of collyrium
(adjective)
Accusative, masculine, singular of añjanapuñjābha
añjanapuñjābha - resembling a heap of collyrium (black eye-ointment)
Compound type : bahuvrihi (añjana+puñja+ābha)
- añjana – collyrium, black eye-ointment
noun (neuter)
Root: añj (class 7) - puñja – heap, mass, collection
noun (masculine) - ābha – resembling, having the appearance of, shining
adjective
Note: Agrees with 'khaḍgam'.
विमलम् (vimalam) - spotless, pure, clean
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, clear
from prefix vi- and mala (dirt, impurity)
Compound type : privative tatpurusha (vi+mala)
- vi – without
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
आददे (ādade) - he took, he took up
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dā
Perfect 3rd Singular Middle
from prefix ā- and root dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)