मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-2, verse-33
तेषां जघन्यो धर्मात्मा वेदवेदाङ्गपारगः ।
उपयेमे स तां तार्क्षों कन्धरानुमते शुभाम् ॥३३॥
उपयेमे स तां तार्क्षों कन्धरानुमते शुभाम् ॥३३॥
33. teṣāṃ jaghanyo dharmātmā vedavedāṅgapāragaḥ .
upayeme sa tāṃ tārkṣoṃ kandharānumate śubhām.
upayeme sa tāṃ tārkṣoṃ kandharānumate śubhām.
33.
teṣām jaghanyaḥ dharmātmā vedavedāṅgapāragaḥ
upayeme sa tām tārkṣīm kandharānumate śubhām
upayeme sa tām tārkṣīm kandharānumate śubhām
33.
Of those sons, the youngest, a righteous soul (dharmātmā) and one who had mastered the Vedas and their auxiliary branches (Vedangas), married that beautiful Tārkṣī, with the permission of Kandhara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - among Mandapāla's sons (of them, among them)
- जघन्यः (jaghanyaḥ) - the youngest son (youngest, last-born, inferior)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous nature (dharma)
- वेदवेदाङ्गपारगः (vedavedāṅgapāragaḥ) - one who has mastered the Vedas and Vedangas
- उपयेमे (upayeme) - he married
- स (sa) - the youngest son (he)
- ताम् (tām) - referring to Tārkṣī (her)
- तार्क्षीम् (tārkṣīm) - name of the female bird (daughter of Tārkṣya, a female Tārkṣī)
- कन्धरानुमते (kandharānumate) - with Kandhara's permission
- शुभाम् (śubhām) - referring to Tārkṣī (beautiful, auspicious)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - among Mandapāla's sons (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
जघन्यः (jaghanyaḥ) - the youngest son (youngest, last-born, inferior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaghanya
jaghanya - last, youngest, hindmost, worst, inferior
Root: han (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (son).
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous nature (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous, one whose nature (ātman) is righteousness (dharma)
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
From root 'dhṛ' (to uphold)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Nominative singular of a stem ending in -ātman.
वेदवेदाङ्गपारगः (vedavedāṅgapāragaḥ) - one who has mastered the Vedas and Vedangas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vedavedāṅgapāraga
vedavedāṅgapāraga - one who has gone to the other shore of (i.e., mastered) the Vedas and Vedangas
Compound type : tatpurusha (veda+vedāṅga+pāraga)
- veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
From root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2) - vedāṅga – auxiliary branch of the Veda, Vedanga
noun (neuter) - pāraga – one who has reached the other shore, master, expert
adjective (masculine)
From 'pāra' (other shore) + 'ga' (going, from root 'gam')
Root: gam (class 1)
उपयेमे (upayeme) - he married
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of upayam
Perfect tense, middle voice, 3rd person singular
Root 'yam' with prefix 'upa'. 'upayam' in middle voice specifically means 'to marry'.
Prefix: upa
Root: yam (class 1)
स (sa) - the youngest son (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of tad.
ताम् (tām) - referring to Tārkṣī (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Feminine accusative singular of tad.
तार्क्षीम् (tārkṣīm) - name of the female bird (daughter of Tārkṣya, a female Tārkṣī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of tārkṣī
tārkṣī - daughter of Tārkṣya, a female of the Tārkṣya lineage (a bird, possibly an eagle or Garuda's species)
Feminine derivative of Tārkṣya.
कन्धरानुमते (kandharānumate) - with Kandhara's permission
(noun)
Locative, feminine, singular of kandharānumati
kandharānumati - permission of Kandhara
Compound type : tatpurusha (kandhara+anumati)
- kandhara – Kandhara (proper name)
proper noun (masculine) - anumati – permission, consent
noun (feminine)
From root 'man' (to think) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: The locative case can indicate 'in the matter of' or 'with regard to'.
शुभाम् (śubhām) - referring to Tārkṣī (beautiful, auspicious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, shining
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with Tārkṣīm.