Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-9, verse-8

तेषु राजन्निवृत्तेषु व्यूढानीकेषु भागशः ।
प्रावर्तत महारौद्रः संग्रामः शोणितोदकः ।
समार्छच्चित्रसेनेन नकुलो युद्धदुर्मदः ॥८॥
8. teṣu rājannivṛtteṣu vyūḍhānīkeṣu bhāgaśaḥ ,
prāvartata mahāraudraḥ saṁgrāmaḥ śoṇitodakaḥ ,
samārchaccitrasenena nakulo yuddhadurmadaḥ.
8. teṣu rājan nivṛtteṣu vyūḍhānīkeṣu
bhāgaśaḥ prāvartata mahāraudraḥ
saṃgrāmaḥ śoṇitodakaḥ samārchat
citrasenena nakulaḥ yuddhadurmadaḥ
8. rājan teṣu nivṛtteṣu vyūḍhānīkeṣu
bhāgaśaḥ mahāraudraḥ śoṇitodakaḥ
saṃgrāmaḥ prāvartata nakulaḥ
yuddhadurmadaḥ citrasenena samārchat
8. O King, as those (Kurus) retreated, with their armies arrayed in divisions, a greatly terrifying battle commenced, its waters flowing with blood. Nakula, fiercely proud in combat, then encountered Citrasena.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषु (teṣu) - when the Kurus (in them, among them, when they)
  • राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
  • निवृत्तेषु (nivṛtteṣu) - having turned back, having retreated
  • व्यूढानीकेषु (vyūḍhānīkeṣu) - whose armies were arrayed, with arrayed divisions
  • भागशः (bhāgaśaḥ) - in parts, by divisions, partially
  • प्रावर्तत (prāvartata) - began, commenced, proceeded
  • महारौद्रः (mahāraudraḥ) - exceedingly dreadful, very terrible
  • संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, conflict, war
  • शोणितोदकः (śoṇitodakaḥ) - having blood as water, blood-watered
  • समार्छत् (samārchat) - he encountered, he met, he attacked
  • चित्रसेनेन (citrasenena) - by Citrasena
  • नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
  • युद्धदुर्मदः (yuddhadurmadaḥ) - intoxicated by battle, fiercely proud in battle

Words meanings and morphology

तेषु (teṣu) - when the Kurus (in them, among them, when they)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that; those
Note: Part of a locative absolute construction.
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
निवृत्तेषु (nivṛtteṣu) - having turned back, having retreated
(participle)
Locative, masculine, plural of nivṛtta
nivṛtta - turned back; retreated; ceased
Past Passive Participle
formed from verbal root vṛt 'to turn, be' with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
व्यूढानीकेषु (vyūḍhānīkeṣu) - whose armies were arrayed, with arrayed divisions
(adjective)
Locative, masculine, plural of vyūḍhānīka
vyūḍhānīka - having armies arrayed in battle order
Compound type : bahuvrihi (vyūḍha+anīka)
  • vyūḍha – arrayed, arranged; firm
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from verbal root ūh 'to push, move' with prefix vi (or vi-vah 'to bear' -> vyūḍha 'spread, arrayed')
    Prefix: vi
    Root: ūh (class 1)
  • anīka – army; array; division
    noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying `teṣu`.
भागशः (bhāgaśaḥ) - in parts, by divisions, partially
(indeclinable)
formed with suffix -śaḥ meaning 'by way of, in parts'
प्रावर्तत (prāvartata) - began, commenced, proceeded
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of prāvart
imperfect
third person singular imperfect middle (ātmanepada)
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
महारौद्रः (mahāraudraḥ) - exceedingly dreadful, very terrible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāraudra
mahāraudra - greatly fierce; very terrible; exceedingly dreadful
Compound type : karmadharaya (mahā+raudra)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • raudra – dreadful, fierce, terrible
    adjective (masculine)
    from Rudra
    Root: rud (class 2)
Note: Agrees with `saṃgrāmaḥ`.
संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, conflict, war
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle; conflict; encounter
from `sam-grāh` 'to seize together', or `sam-grām` 'to come together'
Prefix: sam
Root: grām (class 1)
Note: Subject of `prāvartata`.
शोणितोदकः (śoṇitodakaḥ) - having blood as water, blood-watered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śoṇitodaka
śoṇitodaka - having blood as water, filled with blood like water
Compound type : bahuvrihi (śoṇita+udaka)
  • śoṇita – blood, red
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from śoṇ 'to redden'
    Root: śoṇ (class 1)
  • udaka – water
    noun (neuter)
    Root: und (class 7)
Note: Agrees with `saṃgrāmaḥ`.
समार्छत् (samārchat) - he encountered, he met, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāṛcch
imperfect
third person singular imperfect parasmaipada
Prefixes: sam+ā
Root: ṛcch (class 1)
चित्रसेनेन (citrasenena) - by Citrasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of citrasena
citrasena - Citrasena (name of a warrior)
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (one of the Pāṇḍavas)
Note: Subject of `samārchat`.
युद्धदुर्मदः (yuddhadurmadaḥ) - intoxicated by battle, fiercely proud in battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhadurmada
yuddhadurmada - fiercely proud in battle; intoxicated by war
Compound type : tatpurusha (yuddha+durmada)
  • yuddha – battle, war
    noun (neuter)
    Root: yudh (class 4)
  • durmada – fiercely proud, intoxicated, arrogant
    adjective (masculine)
    Prefix: dur
    Root: mad (class 4)
Note: Agrees with `nakulaḥ`.