महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-9, verse-22
ततोऽभ्यधावतां तूर्णं पाण्डवं रथिनां वरम् ।
जिघांसन्तौ यथा नागं व्याघ्रौ राजन्महावने ॥२२॥
जिघांसन्तौ यथा नागं व्याघ्रौ राजन्महावने ॥२२॥
22. tato'bhyadhāvatāṁ tūrṇaṁ pāṇḍavaṁ rathināṁ varam ,
jighāṁsantau yathā nāgaṁ vyāghrau rājanmahāvane.
jighāṁsantau yathā nāgaṁ vyāghrau rājanmahāvane.
22.
tataḥ abhyadhāvatām tūrṇam pāṇḍavam rathinām varam
jighāṃsantau yathā nāgam vyāghrau rājan mahāvane
jighāṃsantau yathā nāgam vyāghrau rājan mahāvane
22.
rājan tataḥ rathinām varam pāṇḍavam jighāṃsantau
tūrṇam abhyadhāvatām yathā mahāvane nāgam vyāghrau
tūrṇam abhyadhāvatām yathā mahāvane nāgam vyāghrau
22.
O King, then those two, desiring to kill the Pandava, the best among charioteers, swiftly rushed towards him, just as two tigers would rush towards an elephant in a great forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
- अभ्यधावताम् (abhyadhāvatām) - they rushed towards, they ran at (dual)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly, rapidly
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to the son of Pāṇḍu, to Arjuna
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
- वरम् (varam) - best, excellent, superior
- जिघांसन्तौ (jighāṁsantau) - desiring to kill (dual)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- नागम् (nāgam) - an elephant (as prey for tigers) (an elephant, a snake)
- व्याघ्रौ (vyāghrau) - two tigers
- राजन् (rājan) - O king
- महावने (mahāvane) - in a great forest
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
Suffix -tas added to pronominal base tad.
अभ्यधावताम् (abhyadhāvatām) - they rushed towards, they ran at (dual)
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of abhy-dhāv
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly, rapidly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tūrṇa
tūrṇa - swift, quick, rapid
Past Passive Participle
Formed from root tūr (to hasten, be quick) + kta (PPP suffix).
Root: tūr
Note: Functions adverbially.
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to the son of Pāṇḍu, to Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu (name of a king).
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, one who possesses a chariot
Derived from ratha (chariot) with possessive suffix -in.
वरम् (varam) - best, excellent, superior
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest; a boon
जिघांसन्तौ (jighāṁsantau) - desiring to kill (dual)
(participle)
Nominative, masculine, dual of jighāṃsat
jighāṁsat - desiring to kill
Present Active Participle (Desiderative)
Formed from the desiderative stem jighāṃs (from root han, to kill) + śatṛ participle suffix.
Root: han
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
नागम् (nāgam) - an elephant (as prey for tigers) (an elephant, a snake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent; elephant; a class of mythical beings
व्याघ्रौ (vyāghrau) - two tigers
(noun)
Nominative, masculine, dual of vyāghra
vyāghra - tiger
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महावने (mahāvane) - in a great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest, large wood
Compound type : karmadhāraya (mahat+vana)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)