महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-9, verse-27
ततः संधाय नाराचं रुक्मपुङ्खं शिलाशितम् ।
धनुश्चिच्छेद राजेन्द्र सत्यसेनस्य पाण्डवः ॥२७॥
धनुश्चिच्छेद राजेन्द्र सत्यसेनस्य पाण्डवः ॥२७॥
27. tataḥ saṁdhāya nārācaṁ rukmapuṅkhaṁ śilāśitam ,
dhanuściccheda rājendra satyasenasya pāṇḍavaḥ.
dhanuściccheda rājendra satyasenasya pāṇḍavaḥ.
27.
tataḥ saṃdhāya nārācam rukmapuṅkham śilāśitam
dhanuḥ ciccheda rājendra satyasenasya pāṇḍavaḥ
dhanuḥ ciccheda rājendra satyasenasya pāṇḍavaḥ
27.
rājendra tataḥ pāṇḍavaḥ saṃdhāya rukmapuṅkham
śilāśitam nārācam satyasenasya dhanuḥ ciccheda
śilāśitam nārācam satyasenasya dhanuḥ ciccheda
27.
Then, O king, the Pāṇḍava (Nakula), having aimed a metal arrow with golden fletching, sharpened on a stone, cut off Satyaseṇa's bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- संधाय (saṁdhāya) - having aimed (an arrow) (having fixed, having aimed, having joined)
- नाराचम् (nārācam) - a metal arrow
- रुक्मपुङ्खम् (rukmapuṅkham) - with golden feathers/fletching
- शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- चिच्छेद (ciccheda) - cut off, broke
- राजेन्द्र (rājendra) - O king
- सत्यसेनस्य् (satyasenasy) - of Satyaseṇa
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Nakula (one of the Pāṇḍava brothers) (the Pāṇḍava)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
संधाय (saṁdhāya) - having aimed (an arrow) (having fixed, having aimed, having joined)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from verb root 'dhā' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
नाराचम् (nārācam) - a metal arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of nārāca
nārāca - a metal arrow, an iron arrow
रुक्मपुङ्खम् (rukmapuṅkham) - with golden feathers/fletching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden feathers/fletching
Compound type : Bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold
noun (neuter) - puṅkha – feather, fletching, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'nārācam'.
शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śilāśita
śilāśita - sharpened on a stone
Past Passive Participle
Compound 'śilā' (stone) + 'āśita' (sharpened)
Compound type : Tatpuruṣa (śilā+āśita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - āśita – sharpened, whetted
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb root 'śā/śo' (to sharpen) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śā (class 2)
Note: Agrees with 'nārācam'.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
चिच्छेद (ciccheda) - cut off, broke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of chid
Root: chid (class 7)
राजेन्द्र (rājendra) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, best of kings, O king
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
सत्यसेनस्य् (satyasenasy) - of Satyaseṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of satyasena
satyasena - Satyaseṇa (a proper name)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Nakula (one of the Pāṇḍava brothers) (the Pāṇḍava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic derivation from Pāṇḍu