Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-9, verse-34

संनिवार्य तु तान्बाणान्नकुलः परवीरहा ।
सत्यसेनं सुषेणं च द्वाभ्यां द्वाभ्यामविध्यत ॥३४॥
34. saṁnivārya tu tānbāṇānnakulaḥ paravīrahā ,
satyasenaṁ suṣeṇaṁ ca dvābhyāṁ dvābhyāmavidhyata.
34. saṃnivārya tu tān bāṇān nakulaḥ paravīrahā
satyasenaṃ suṣeṇaṃ ca dvābhyām dvābhyām avidhyata
34. tu paravīrahā nakulaḥ tān bāṇān saṃnivārya
satyasenaṃ ca suṣeṇaṃ dvābhyām dvābhyām avidhyata
34. But Nakula, the slayer of enemy heroes, having completely warded off those arrows, pierced Satyaseṇa and Suṣeṇa with two arrows each.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संनिवार्य (saṁnivārya) - having warded off, having completely stopped
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • तान् (tān) - those
  • बाणान् (bāṇān) - arrows
  • नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
  • परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
  • सत्यसेनं (satyasenaṁ) - Satyaseṇa
  • सुषेणं (suṣeṇaṁ) - Suṣeṇa
  • (ca) - and
  • द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two
  • द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two (each)
  • अविध्यत (avidhyata) - pierced

Words meanings and morphology

संनिवार्य (saṁnivārya) - having warded off, having completely stopped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √vṛ (to cover, choose, obstruct) with upasargas sam- and ni-, followed by the -ya suffix for upasarga-prefixed roots.
Prefixes: sam+ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Absolutive verb form.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Particle
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Object of 'saṃnivārya'.
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name); mongoose
Note: Subject of the sentence.
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahantṛ
paravīrahantṛ - slayer of enemy heroes, killer of hostile warriors
Compound noun, nominative singular of hantṛ (slayer) modifying paravīra (enemy hero).
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+hantṛ)
  • para – other, enemy
    adjective
  • vīra – hero, warrior
    noun (masculine)
  • hantṛ – slayer, killer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root √han 'to kill'
    Root: han (class 2)
Note: Epithet for Nakula.
सत्यसेनं (satyasenaṁ) - Satyaseṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of satyasena
satyasena - Satyaseṇa (proper name)
Note: Direct object.
सुषेणं (suṣeṇaṁ) - Suṣeṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - Suṣeṇa (proper name)
Note: Direct object.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two
(numeral)
Note: Used idiomatically as 'two each' in conjunction with the repeated 'dvābhyām'.
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two (each)
(numeral)
Note: Repetition emphasizes 'each' or 'two by two'.
अविध्यत (avidhyata) - pierced
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect tense, Middle voice, 3rd person singular
From root √vyadh (4th class). The 'a-' augment indicates past tense. The 'v' of √vyadh often becomes 'v' + 'i' in conjugation, hence 'vidh'.
Root: vyadh (class 4)
Note: Action performed by Nakula.