महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-9, verse-33
अथान्यद्धनुरादाय वेगघ्नं भारसाधनम् ।
शरैः संछादयामास समन्तात्पाण्डुनन्दनम् ॥३३॥
शरैः संछादयामास समन्तात्पाण्डुनन्दनम् ॥३३॥
33. athānyaddhanurādāya vegaghnaṁ bhārasādhanam ,
śaraiḥ saṁchādayāmāsa samantātpāṇḍunandanam.
śaraiḥ saṁchādayāmāsa samantātpāṇḍunandanam.
33.
atha anyat dhanuḥ ādāya vegaghnam bhārasādhanam
śaraiḥ saṃchādayāmāsa samantāt pāṇḍunandanam
śaraiḥ saṃchādayāmāsa samantāt pāṇḍunandanam
33.
atha (सत्यसेनः) anyat vegaghnam bhārasādhanam dhanuḥ
ādāya samantāt śaraiḥ pāṇḍunandanam saṃchādayāmāsa
ādāya samantāt śaraiḥ pāṇḍunandanam saṃchādayāmāsa
33.
Then, taking up another bow—one that was potent for great tasks (bhārasādhanam) and destructive of speed (vegaghnam)—he completely covered the son of Pāṇḍu (Pāṇḍunandana) with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- अन्यत् (anyat) - another (another, other)
- धनुः (dhanuḥ) - bow (bow, arc)
- आदाय (ādāya) - taking (up) (taking, having taken, seizing)
- वेगघ्नम् (vegaghnam) - destructive of speed (referring to enemy's movement) (speed-destroying, force-destroying, hindering movement)
- भारसाधनम् (bhārasādhanam) - potent for great tasks (effective for great tasks, capable of bearing heavy burden, achieving purpose)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - covered (covered, enveloped, concealed)
- समन्तात् (samantāt) - completely (all around, completely, on every side)
- पाण्डुनन्दनम् (pāṇḍunandanam) - the son of Pāṇḍu (Nakula) (son of Pāṇḍu, delight of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - another (another, other)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Modifies dhanuḥ.
धनुः (dhanuḥ) - bow (bow, arc)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, a measure of distance
Note: Object of ādāya.
आदाय (ādāya) - taking (up) (taking, having taken, seizing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with upasarga ā- + root dā (to give/take) + suffix -lyap.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
वेगघ्नम् (vegaghnam) - destructive of speed (referring to enemy's movement) (speed-destroying, force-destroying, hindering movement)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vegaghna
vegaghna - speed-destroying, force-destroying, capable of hindering movement
Compound of vega (speed/force) and ghna (destroying/killing).
Compound type : tatpurusha (vega+ghna)
- vega – speed, velocity, impulse, force, impetus
noun (masculine)
From root vij (to tremble, move quickly).
Root: vij (class 6) - ghna – killing, destroying, removing (as a suffix)
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root han
From root han (to strike, kill) + suffix -a.
Root: han (class 2)
Note: Modifies dhanuḥ.
भारसाधनम् (bhārasādhanam) - potent for great tasks (effective for great tasks, capable of bearing heavy burden, achieving purpose)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhārasādhana
bhārasādhana - accomplishing a heavy task, effective in bearing burden, achieving purpose
Compound of bhāra (burden/weight) and sādhana (accomplishing/means).
Compound type : tatpurusha (bhāra+sādhana)
- bhāra – burden, weight, load, responsibility
noun (masculine)
From root bhṛ (to bear) + a.
Root: bhṛ (class 1) - sādhana – means, instrument, accomplishing, bringing about
noun (neuter)
Agent noun/adjective from root sādh
From root sādh (to accomplish, effect) + ana.
Root: sādh (class 5)
Note: Modifies dhanuḥ.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, a kind of grass
From root śṛ (to crush, break) or śri (to lean on).
Root: śṛ (class 9)
Note: Means of covering.
संछादयामास (saṁchādayāmāsa) - covered (covered, enveloped, concealed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃchād
Perfect tense, periphrastic
Periphrastic perfect tense, parasmaipada, 3rd person singular. Formed with saṃ- + causative chādaya + auxiliary āmāsa.
Prefix: sam
Root: chad (class 10)
Note: Main verb of the sentence.
समन्तात् (samantāt) - completely (all around, completely, on every side)
(indeclinable)
From samanta (all around) + tasi (ablative suffix, used adverbially).
Note: Adverb of manner.
पाण्डुनन्दनम् (pāṇḍunandanam) - the son of Pāṇḍu (Nakula) (son of Pāṇḍu, delight of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pāṇḍu, delight of Pāṇḍu
Compound of Pāṇḍu and nandana (son, delighter).
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+nandana)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, gladdening, delighting
noun (masculine)
Agent noun from root nand
From root nand (to rejoice, gladden) + ana.
Root: nand (class 1)
Note: Object of saṃchādayāmāsa.