Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-9, verse-32

सत्यसेनस्य च धनुर्हस्तावापं च मारिष ।
चिच्छेद तरसा युद्धे तत उच्चुक्रुशुर्जनाः ॥३२॥
32. satyasenasya ca dhanurhastāvāpaṁ ca māriṣa ,
ciccheda tarasā yuddhe tata uccukruśurjanāḥ.
32. satyasenasya ca dhanuḥ hastāvāpam ca māriṣa
ciccheda tarasā yuddhe tataḥ uccukruśuḥ janāḥ
32. māriṣa ca yuddhe tarasā satyasenasya dhanuḥ ca hastāvāpam (nakulaḥ) ciccheda.
tataḥ janāḥ uccukruśuḥ
32. And, O respected one (māriṣa), in battle, he swiftly (tarasā) cut off Satyaseṇa's bow and arm-guard. Then, the people (janāḥ) cried out.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यसेनस्य (satyasenasya) - of Satyaseṇa
  • (ca) - and (and, also)
  • धनुः (dhanuḥ) - bow (bow, arc)
  • हस्तावापम् (hastāvāpam) - arm-guard (arm-guard, gauntlet, quiver)
  • (ca) - and (and, also)
  • मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative) (O respected one, O noble one)
  • चिच्छेद (ciccheda) - cut off (cut off, broke, split)
  • तरसा (tarasā) - swiftly (quickly, swiftly, forcefully, with speed)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • उच्चुक्रुशुः (uccukruśuḥ) - cried out (cried out, shouted, screamed)
  • जनाः (janāḥ) - the people (people, men, folk)

Words meanings and morphology

सत्यसेनस्य (satyasenasya) - of Satyaseṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of satyasena
satyasena - Satyaseṇa (name of a warrior)
Note: Possessive, indicating whose bow and arm-guard.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Occurs after the word it connects.
धनुः (dhanuḥ) - bow (bow, arc)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, a measure of distance
Note: Object of ciccheda.
हस्तावापम् (hastāvāpam) - arm-guard (arm-guard, gauntlet, quiver)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hastāvāpa
hastāvāpa - arm-guard (worn by archers), gauntlet, quiver
Compound of hasta (hand) and āvāpa (casting into, covering).
Compound type : tatpurusha (hasta+āvāpa)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
  • āvāpa – scattering, pouring, covering, enclosure
    noun (masculine)
    From ā- + root vap (to sow, scatter).
    Prefix: ā
    Root: vap (class 1)
Note: Object of ciccheda.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative) (O respected one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - O respected one, O noble one, O friend (term of address)
Note: Addressed to the listener/reader.
चिच्छेद (ciccheda) - cut off (cut off, broke, split)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect tense, reduplicated aorist
Perfect tense, parasmaipada, 3rd person singular. Formed by reduplication and strengthening of the root.
Root: chid (class 7)
तरसा (tarasā) - swiftly (quickly, swiftly, forcefully, with speed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, swiftness, force, energy
From root tṝ (to cross, overcome).
Root: tṝ (class 1)
Note: Acts as an adverb.
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (from yudh) used as a noun.
From root yudh + ta.
Root: yudh (class 4)
Note: Location of the action.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
उच्चुक्रुशुः (uccukruśuḥ) - cried out (cried out, shouted, screamed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of uc-kruś
Perfect tense, reduplicated
Perfect tense, parasmaipada, 3rd person plural. From upasarga ud- (ut) + root kruś (to cry out).
Prefix: ud
Root: kruś (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
जनाः (janāḥ) - the people (people, men, folk)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - man, person, people, creature
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of uccukruśuḥ.