Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-23, verse-21

तस्मिंस्तु पतिते भीष्मे प्रच्युते पृथिवीतले ।
न जाने कारणं किं नु येन युद्धमवर्तत ॥२१॥
21. tasmiṁstu patite bhīṣme pracyute pṛthivītale ,
na jāne kāraṇaṁ kiṁ nu yena yuddhamavartata.
21. tasmin tu patite bhīṣme pracyute pṛthivītale
na jāne kāraṇam kim nu yena yuddham avartata
21. tu tasmin bhīṣme pṛthivītale patite pracyute,
yena yuddham avartata,
kim kāraṇam nu na jāne.
21. But when that Bhishma had fallen, cast down upon the surface of the earth, I truly do not know what cause there was by which the battle (yuddha) continued.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - when that (Bhishma) (in that, on that, when that)
  • तु (tu) - but, indeed (but, indeed, on the other hand)
  • पतिते (patite) - had fallen (fallen, descended, overthrown)
  • भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, concerning Bhishma (Bhishma)
  • प्रच्युते (pracyute) - cast down (fallen down, cast down, driven away)
  • पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
  • (na) - not
  • जाने (jāne) - I know (I know, I perceive)
  • कारणम् (kāraṇam) - cause (cause, reason, instrument)
  • किम् (kim) - what (what, which, why)
  • नु (nu) - truly, indeed (now, indeed, then, particle of interrogation or emphasis)
  • येन (yena) - by which (by which, by whom)
  • युद्धम् (yuddham) - the battle (yuddha) (battle, war, fight)
  • अवर्तत (avartata) - continued (it proceeded, it continued, it occurred, it took place)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - when that (Bhishma) (in that, on that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
पतिते (patite) - had fallen (fallen, descended, overthrown)
(adjective)
Locative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, prostrate, overthrown
Past Passive Participle
From root pat- (to fall)
Root: pat (class 1)
भीष्मे (bhīṣme) - in Bhishma, concerning Bhishma (Bhishma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun)
Note: Used in a locative absolute construction.
प्रच्युते (pracyute) - cast down (fallen down, cast down, driven away)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pracyuta
pracyuta - fallen down, cast down, removed, driven away
Past Passive Participle
From root cyu- (to move, fall) with prefix pra- (forth, down)
Prefix: pra
Root: cyu (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, describing Bhishma.
पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the surface of the earth (on the surface of the earth, on the ground)
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛthivītala
pṛthivītala - surface of the earth, ground
Compound of pṛthivī (earth) and tala (surface, ground)
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+tala)
  • pṛthivī – earth, ground, world
    noun (feminine)
  • tala – surface, ground, plain, flat land
    noun (neuter)
(na) - not
(indeclinable)
जाने (jāne) - I know (I know, I perceive)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Present Tense, 1st Person, Singular
From root jñā- (to know), Ātmanepada form
Root: jñā (class 9)
कारणम् (kāraṇam) - cause (cause, reason, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
From root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'jāne' in an interrogative clause.
किम् (kim) - what (what, which, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Interrogative pronoun
नु (nu) - truly, indeed (now, indeed, then, particle of interrogation or emphasis)
(indeclinable)
येन (yena) - by which (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Relative pronoun
Note: Denotes the means or agent by which the battle continued.
युद्धम् (yuddham) - the battle (yuddha) (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight, combat
Past Passive Participle (from yudh)
From root yudh- (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'avartata'.
अवर्तत (avartata) - continued (it proceeded, it continued, it occurred, it took place)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect Tense, 3rd Person, Singular
From root vṛt- (to turn, be), Ātmanepada form
Root: vṛt (class 1)