महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-23, verse-6
एवमुक्तस्तु तैः शूरैः शकुनिः सौबलस्तदा ।
प्रययौ तत्र यत्रासौ पुत्रस्तव नराधिप ।
सर्वतः संवृतो वीरैः समरेष्वनिवर्तिभिः ॥६॥
प्रययौ तत्र यत्रासौ पुत्रस्तव नराधिप ।
सर्वतः संवृतो वीरैः समरेष्वनिवर्तिभिः ॥६॥
6. evamuktastu taiḥ śūraiḥ śakuniḥ saubalastadā ,
prayayau tatra yatrāsau putrastava narādhipa ,
sarvataḥ saṁvṛto vīraiḥ samareṣvanivartibhiḥ.
prayayau tatra yatrāsau putrastava narādhipa ,
sarvataḥ saṁvṛto vīraiḥ samareṣvanivartibhiḥ.
6.
evam uktaḥ tu taiḥ śūraiḥ śakuniḥ
saubalaḥ tadā prayayau tatra yatra
asau putraḥ tava narādhipa sarvataḥ
saṃvṛtaḥ vīraiḥ samareṣu anivartibhiḥ
saubalaḥ tadā prayayau tatra yatra
asau putraḥ tava narādhipa sarvataḥ
saṃvṛtaḥ vīraiḥ samareṣu anivartibhiḥ
6.
narādhipa evam taiḥ śūraiḥ uktaḥ tu
saubalaḥ śakuniḥ tadā tatra prayayau
yatra asau tava putraḥ anivartibhiḥ
vīraiḥ samareṣu sarvataḥ saṃvṛtaḥ (āsīt)
saubalaḥ śakuniḥ tadā tatra prayayau
yatra asau tava putraḥ anivartibhiḥ
vīraiḥ samareṣu sarvataḥ saṃvṛtaḥ (āsīt)
6.
O king of men, after Śakuni, the son of Subala, was thus addressed by those heroes, he then proceeded to where your son (Duryodhana) was, surrounded on all sides by valiant warriors who never retreat in battles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
- तु (tu) - but, indeed, yet, then
- तैः (taiḥ) - by them
- शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by brave men
- शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
- सौबलः (saubalaḥ) - referring to Śakuni (son of Subala)
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रययौ (prayayau) - he went forth, he proceeded
- तत्र (tatra) - there, in that place
- यत्र (yatra) - where, in which place
- असौ (asau) - that one, he
- पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
- तव (tava) - your
- नराधिप (narādhipa) - O king of men
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered
- वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave ones
- समरेषु (samareṣu) - in battles
- अनिवर्तिभिः (anivartibhiḥ) - by those who do not turn back, by unwavering ones
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, yet, then
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by brave men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave man
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (a proper name, maternal uncle of Duryodhana)
सौबलः (saubalaḥ) - referring to Śakuni (son of Subala)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रययौ (prayayau) - he went forth, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect 3rd Singular
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नराधिप (narādhipa) - O king of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord
noun (masculine)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - surrounded, covered
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root vṛ (to cover, to choose) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man
समरेषु (samareṣu) - in battles
(noun)
Locative, masculine, plural of samara
samara - battle, conflict
अनिवर्तिभिः (anivartibhiḥ) - by those who do not turn back, by unwavering ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anivartin
anivartin - not turning back, unwavering, firm
agent noun/adjective from ni-vṛt
Compound of negation 'a' and agent noun 'nivartin'
Compound type : bahuvrīhi (a+nivartin)
- a – not, un-
indeclinable - nivartin – one who turns back, retreating
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Agent noun/adjective formed from root vṛt (to turn) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)