महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-23, verse-15
चोदयाश्वानसंभ्रान्तः प्रविशैतद्बलार्णवम् ।
अन्तमद्य गमिष्यामि शत्रूणां निशितैः शरैः ॥१५॥
अन्तमद्य गमिष्यामि शत्रूणां निशितैः शरैः ॥१५॥
15. codayāśvānasaṁbhrāntaḥ praviśaitadbalārṇavam ,
antamadya gamiṣyāmi śatrūṇāṁ niśitaiḥ śaraiḥ.
antamadya gamiṣyāmi śatrūṇāṁ niśitaiḥ śaraiḥ.
15.
codaya aśvān asaṃbhrāntaḥ praviśa etat balārṇavam
antam adya gamiṣyāmi śatrūṇām niśitaiḥ śaraiḥ
antam adya gamiṣyāmi śatrūṇām niśitaiḥ śaraiḥ
15.
asaṃbhrāntaḥ aśvān codaya etat balārṇavam praviśa
adya niśitaiḥ śaraiḥ śatrūṇām antam gamiṣyāmi
adya niśitaiḥ śaraiḥ śatrūṇām antam gamiṣyāmi
15.
Drive the horses without confusion; enter this ocean of forces. Today, I will reach the end of the enemies with sharpened arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चोदय (codaya) - drive, urge, impel
- अश्वान् (aśvān) - horses
- असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unconfused, unwavering
- प्रविश (praviśa) - enter
- एतत् (etat) - this
- बलार्णवम् (balārṇavam) - ocean of forces, army-ocean
- अन्तम् (antam) - end, destruction
- अद्य (adya) - today
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will reach
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharpened, with keen
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
चोदय (codaya) - drive, urge, impel
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cud
Imperative, 2nd person singular, active voice
From root cud, imperative mood, parasmaipada.
Root: cud (class 1)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unconfused, unwavering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - unconfused, undismayed, tranquil, calm
Past Passive Participle (with negative prefix)
Negation 'a-' of saṃbhrānta, which is PPP of root bhram with prefix saṃ-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - saṃbhrānta – confused, agitated, bewildered
adjective
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, be agitated) with prefix saṃ- (together, completely).
Prefix: saṃ
Root: bhram (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (you, Arjuna).
प्रविश (praviśa) - enter
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-viś
Imperative, 2nd person singular, active voice
From root viś with prefix pra-, imperative mood, parasmaipada.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Qualifies 'balārṇavam'.
बलार्णवम् (balārṇavam) - ocean of forces, army-ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of balārṇava
balārṇava - ocean of forces, ocean-like army
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bala+arṇava)
- bala – force, strength, army
noun (neuter) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
अन्तम् (antam) - end, destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion, destruction
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will reach
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future tense, 1st person singular, active voice
From root gam, future tense, parasmaipada.
Root: gam (class 1)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharpened, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, whetted
Past Passive Participle
From root śo (to sharpen) with prefix ni- (down, into).
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies 'śaraiḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow