महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-23, verse-25
श्रुतायुषि हते शूरे जलसंधे च पौरवे ।
श्रुतायुधे च नृपतौ नैवाशाम्यत वैशसम् ॥२५॥
श्रुतायुधे च नृपतौ नैवाशाम्यत वैशसम् ॥२५॥
25. śrutāyuṣi hate śūre jalasaṁdhe ca paurave ,
śrutāyudhe ca nṛpatau naivāśāmyata vaiśasam.
śrutāyudhe ca nṛpatau naivāśāmyata vaiśasam.
25.
śrutāyuṣi hate śūre jalasaṃdhe ca paurave
śrutāyudhe ca nṛpatau na eva aśāmyata vaiśasam
śrutāyudhe ca nṛpatau na eva aśāmyata vaiśasam
25.
śūre śrutāyuṣi hate jalasaṃdhe paurave ca
śrutāyudhe nṛpatau ca vaiśasam na eva aśāmyata
śrutāyudhe nṛpatau ca vaiśasam na eva aśāmyata
25.
Even when the hero Śrutāyu was slain, and when Jaḷasaṃdha, a descendant of Puru, and King Śrutāyudha were slain, the slaughter (vaiśasam) did not indeed subside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतायुषि (śrutāyuṣi) - when Śrutāyu (a warrior) was slain (in Śrutāyu, regarding Śrutāyu)
- हते (hate) - when slain, having been killed, upon the killing of
- शूरे (śūre) - in the hero (Śrutāyu) (in the hero, in the brave one)
- जलसंधे (jalasaṁdhe) - when Jalasandha (a warrior) was slain (in Jalasandha)
- च (ca) - and, also, moreover
- पौरवे (paurave) - in Jalasandha, who was a descendant of Puru (in the descendant of Puru)
- श्रुतायुधे (śrutāyudhe) - when Śrutāyudha (a king) was slain (in Śrutāyudha)
- च (ca) - and, also, moreover
- नृपतौ (nṛpatau) - in King Śrutāyudha (in the king, to the king)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- अशाम्यत (aśāmyata) - did not subside, was not pacified
- वैशसम् (vaiśasam) - the ongoing battle's carnage (slaughter, carnage, massacre, violence)
Words meanings and morphology
श्रुतायुषि (śrutāyuṣi) - when Śrutāyu (a warrior) was slain (in Śrutāyu, regarding Śrutāyu)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śrutāyu
śrutāyu - Śrutāyu (proper name, a famous warrior)
Compound type : bahuvrīhi (śruta+āyu)
- śruta – heard, renowned, famous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5) - āyu – life, age
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction
हते (hate) - when slain, having been killed, upon the killing of
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with suffix 'kta'
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
शूरे (śūre) - in the hero (Śrutāyu) (in the hero, in the brave one)
(noun)
Locative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, powerful
Note: Modifies 'śrutāyuṣi'
जलसंधे (jalasaṁdhe) - when Jalasandha (a warrior) was slain (in Jalasandha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of jalasaṃdha
jalasaṁdha - Jalasandha (proper name of a warrior)
Compound type : tatpuruṣa (jala+saṃdha)
- jala – water
noun (neuter) - saṃdha – connection, union, joint
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction, with 'hate' implied
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पौरवे (paurave) - in Jalasandha, who was a descendant of Puru (in the descendant of Puru)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of paurava
paurava - descendant of Puru; belonging to the Puru tribe
Derived from 'Puru' with a patronymic suffix
Note: Modifies 'jalasaṃdhe'
श्रुतायुधे (śrutāyudhe) - when Śrutāyudha (a king) was slain (in Śrutāyudha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śrutāyudha
śrutāyudha - Śrutāyudha (proper name, a king)
Compound type : bahuvrīhi (śruta+āyudha)
- śruta – heard, renowned, famous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Used in a locative absolute construction, with 'hate' implied
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
नृपतौ (nṛpatau) - in King Śrutāyudha (in the king, to the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Modifies 'śrutāyudhe'
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
अशाम्यत (aśāmyata) - did not subside, was not pacified
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of śam
Root: śam (class 4)
वैशसम् (vaiśasam) - the ongoing battle's carnage (slaughter, carnage, massacre, violence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaiśasa
vaiśasa - slaughter, massacre, cruelty, violence, a cruel act