महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-23, verse-13
ततो ज्यातलनिर्घोषः पुनरासीद्विशां पते ।
प्रादुरासीच्छराणां च सुमुक्तानां सुदारुणः ॥१३॥
प्रादुरासीच्छराणां च सुमुक्तानां सुदारुणः ॥१३॥
13. tato jyātalanirghoṣaḥ punarāsīdviśāṁ pate ,
prādurāsīccharāṇāṁ ca sumuktānāṁ sudāruṇaḥ.
prādurāsīccharāṇāṁ ca sumuktānāṁ sudāruṇaḥ.
13.
tataḥ jyātalanirghoṣaḥ punaḥ āsīt viśām pate
prāduḥ āsīt śarāṇām ca sumuktānām sudāruṇaḥ
prāduḥ āsīt śarāṇām ca sumuktānām sudāruṇaḥ
13.
tataḥ punaḥ viśām pate jyātalanirghoṣaḥ āsīt
ca sumuktānām śarāṇām sudāruṇaḥ prāduḥ āsīt
ca sumuktānām śarāṇām sudāruṇaḥ prāduḥ āsīt
13.
Then again, O lord of men, there was the loud sound of bowstrings, and also the exceedingly dreadful sound of arrows well-released.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, therefore, from that)
- ज्यातलनिर्घोषः (jyātalanirghoṣaḥ) - the sound of bowstrings (being twanged or released) (sound of bowstrings and palms (from releasing arrows))
- पुनः (punaḥ) - again (again, once more, furthermore)
- आसीत् (āsīt) - there was (was, existed, occurred)
- विशाम् (viśām) - of men, of subjects (in vocative phrase 'viśām pate') (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
- प्रादुः (prāduḥ) - arose (as part of 'prāduḥ āsīt' which means 'arose') (manifest, visible, appearance)
- आसीत् (āsīt) - arose (as part of 'prāduḥ āsīt') (was, existed, occurred)
- शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
- च (ca) - and, also (and, also, moreover)
- सुमुक्तानाम् (sumuktānām) - of well-released, of well-shot
- सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very dreadful, terrible
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, therefore, from that)
(indeclinable)
Formed from tad with suffix -tas (ablative/time adverbial)
ज्यातलनिर्घोषः (jyātalanirghoṣaḥ) - the sound of bowstrings (being twanged or released) (sound of bowstrings and palms (from releasing arrows))
(noun)
Nominative, masculine, singular of jyātalanirghoṣa
jyātalanirghoṣa - sound of bowstrings and palms
Compound type : dvandva (jyā+tala+nirghoṣa)
- jyā – bowstring
noun (feminine) - tala – palm (of hand), surface
noun (masculine) - nirghoṣa – sound, roar, loud noise
noun (masculine)
From root ghuṣ (to sound) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
पुनः (punaḥ) - again (again, once more, furthermore)
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - there was (was, existed, occurred)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect past tense, third person singular, active voice. Root as
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of men, of subjects (in vocative phrase 'viśām pate') (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects
Note: Used as the first part of a compound vocative 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Part of the vocative compound 'viśām pate'.
प्रादुः (prāduḥ) - arose (as part of 'prāduḥ āsīt' which means 'arose') (manifest, visible, appearance)
(indeclinable)
Often used with 'kṛ' or 'bhū' or 'as' to form verbs meaning 'to make manifest' or 'to become manifest'. Here it forms 'prāduḥ āsīt' (it arose).
Note: When followed by 'āsīt', it forms a compound verb meaning "appeared" or "arose".
आसीत् (āsīt) - arose (as part of 'prāduḥ āsīt') (was, existed, occurred)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect past tense, third person singular, active voice. Root as
Root: as (class 2)
Note: Used in conjunction with 'prāduḥ' to mean "arose" or "appeared".
शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow
Root: śṝ (class 9)
च (ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
सुमुक्तानाम् (sumuktānām) - of well-released, of well-shot
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sumukta
sumukta - well-released, well-shot, properly discharged
Past Passive Participle
From root muc (to release) with prefix su- (well) and suffix -ta
Compound type : karmadhāraya (su+mukta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Adverbial prefix - mukta – released, freed, discharged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muc (to release) with suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'śarāṇām'.
सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very dreadful, terrible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, exceedingly fierce
Intensified form of 'dāruṇa' with prefix 'su-'
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable
Adverbial prefix - dāruṇa – dreadful, terrible, fierce
adjective (masculine)
Root: dṛ (class 6)
Note: Agrees with an implied 'sound' (ghoṣaḥ) or 'roar' (nādaḥ).