Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-23, verse-60

शरचापधरः पार्थः प्रज्वलन्निव भारत ।
ददाह समरे योधान्कक्षमग्निरिव ज्वलन् ॥६०॥
60. śaracāpadharaḥ pārthaḥ prajvalanniva bhārata ,
dadāha samare yodhānkakṣamagniriva jvalan.
60. śaracāpadharaḥ pārthaḥ prajvalan iva bhārata
dadāha samare yodhān kakṣam agniḥ iva jvalan
60. bhārata pārthaḥ śaracāpadharaḥ prajvalan iva
samare yodhān dadāha agniḥ iva jvalan kakṣam
60. O Bhārata, Partha (Arjuna), bearing his bow and arrows, blazing as if he were fire, consumed the warriors in battle, just as a blazing fire burns up dry grass.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरचापधरः (śaracāpadharaḥ) - bow and arrow holder, one bearing bow and arrows
  • पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna
  • प्रज्वलन् (prajvalan) - blazing, shining forth
  • इव (iva) - as if, like, as
  • भारत (bhārata) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
  • ददाह (dadāha) - he burnt, he consumed
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • योधान् (yodhān) - warriors, fighters
  • कक्षम् (kakṣam) - dry grass, dry wood, thicket
  • अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
  • इव (iva) - as if, like, as
  • ज्वलन् (jvalan) - blazing, burning

Words meanings and morphology

शरचापधरः (śaracāpadharaḥ) - bow and arrow holder, one bearing bow and arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaracāpadhara
śaracāpadhara - one holding arrows and a bow
Compound noun acting as an adjective. From śara (arrow) + cāpa (bow) + dhara (holder/bearer).
Compound type : bahuvrīhi (śara+cāpa+dhara)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • cāpa – bow
    noun (masculine)
  • dhara – holding, bearing
    adjective (masculine)
    From root धृ (dhṛ) 'to hold'.
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'pārthaḥ'.
पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Derived from Pṛthā (Kunti).
Note: Subject of the verb 'dadāha'.
प्रज्वलन् (prajvalan) - blazing, shining forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajvalat
prajvalat - blazing, shining, burning brightly
Present Active Participle
From root ज्वल् (jval) 'to burn' with prefix प्र (pra).
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies 'pārthaḥ'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
भारत (bhārata) - Refers to Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Patronymic from Bharata.
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
ददाह (dadāha) - he burnt, he consumed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √dah
Perfect (liṭ) 3rd person singular of root दह् (dah).
Root: dah (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Note: Indicates the place of action.
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root युध् (yudh) 'to fight'.
Root: yudh (class 4)
Note: Object of the verb 'dadāha'.
कक्षम् (kakṣam) - dry grass, dry wood, thicket
(noun)
Accusative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - dry grass, dry wood, thicket, forest
Note: Object of the implied verb of burning in the simile.
अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Subject of comparison (like fire).
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
ज्वलन् (jvalan) - blazing, burning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalat
jvalat - blazing, burning
Present Active Participle
From root ज्वल् (jval) 'to burn'.
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies 'agniḥ'.