Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-68, verse-46

गजाश्वसादिम्लेच्छानां पतितानां शतैः शरैः ।
वडाः कङ्का वृका भूमावपिबन्रुधिरं मुदा ॥४६॥
46. gajāśvasādimlecchānāṁ patitānāṁ śataiḥ śaraiḥ ,
vaḍāḥ kaṅkā vṛkā bhūmāvapibanrudhiraṁ mudā.
46. gaja-aśva-sādi-mlecchānām patitānām śataiḥ śaraiḥ
vaḍvāḥ kaṅkāḥ vṛkāḥ bhūmau apiban rudhiram mudā
46. bhūmau vaḍvāḥ kaṅkāḥ vṛkāḥ śaraiḥ gaja-aśva-sādi-mlecchānām
patitānām śataiḥ rudhiram mudā apiban
46. On the ground, mares, vultures, and wolves joyfully drank the blood of hundreds of elephants, horses, cavalrymen, and barbarians (mlecchas) who had fallen due to arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गज-अश्व-सादि-म्लेच्छानाम् (gaja-aśva-sādi-mlecchānām) - of elephants, horses, cavalrymen, and barbarians
  • पतितानाम् (patitānām) - of the fallen ones
  • शतैः (śataiḥ) - by hundreds
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • वड्वाः (vaḍvāḥ) - mares (female horses), acting as scavengers on the battlefield (mares)
  • कङ्काः (kaṅkāḥ) - vultures, as carrion-eating birds (vultures, herons)
  • वृकाः (vṛkāḥ) - wolves
  • भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
  • अपिबन् (apiban) - they drank
  • रुधिरम् (rudhiram) - blood
  • मुदा (mudā) - with joy, happily

Words meanings and morphology

गज-अश्व-सादि-म्लेच्छानाम् (gaja-aśva-sādi-mlecchānām) - of elephants, horses, cavalrymen, and barbarians
(noun)
Genitive, masculine, plural of gajāśvasādimleccha
gajāśvasādimleccha - elephants, horses, cavalrymen, and barbarians (collectively)
Compound type : dvandva (gaja+aśva+sādin+mleccha)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • sādin – rider, cavalryman, charioteer
    noun (masculine)
    Root: sad (class 1)
  • mleccha – barbarian, foreigner
    noun (masculine)
पतितानाम् (patitānām) - of the fallen ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of patita
patita - fallen, degraded, dropped
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
शतैः (śataiḥ) - by hundreds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śata
śata - hundred
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
वड्वाः (vaḍvāḥ) - mares (female horses), acting as scavengers on the battlefield (mares)
(noun)
Nominative, feminine, plural of vaḍvā
vaḍvā - mare, a female horse
Note: Unusual context for mares, but grammatically correct. Could imply feral horses or a hyperbole.
कङ्काः (kaṅkāḥ) - vultures, as carrion-eating birds (vultures, herons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kaṅka
kaṅka - heron, vulture, a type of bird
वृकाः (vṛkāḥ) - wolves
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛka
vṛka - wolf, jackal, a type of carnivorous animal
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
अपिबन् (apiban) - they drank
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pib
Imperfect
Derived from root pā (to drink), imperfect 3rd person plural active.
Prefix: a
Root: pā (class 1)
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
Root: mud (class 1)