महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-68, verse-29
तावर्जुनो मुहूर्तेन शरैः संनतपर्वभिः ।
प्रेषयत्परमक्रुद्धो यमस्य सदनं प्रति ॥२९॥
प्रेषयत्परमक्रुद्धो यमस्य सदनं प्रति ॥२९॥
29. tāvarjuno muhūrtena śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ ,
preṣayatparamakruddho yamasya sadanaṁ prati.
preṣayatparamakruddho yamasya sadanaṁ prati.
29.
tau arjunaḥ muhūrtena śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
preṣayat paramakruddhaḥ yamasya sadanam prati
preṣayat paramakruddhaḥ yamasya sadanam prati
29.
paramakruddhaḥ arjunaḥ muhūrtena saṃnataparvabhiḥ
śaraiḥ tau yamasya sadanam prati preṣayat
śaraiḥ tau yamasya sadanam prati preṣayat
29.
Extremely enraged, Arjuna, in a moment, sent those two (the sons) to Yama's abode with well-jointed arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - the two sons mentioned in the previous verse (those two)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment, quickly, in a short time
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with well-jointed, with straight-jointed (arrows)
- प्रेषयत् (preṣayat) - he sent
- परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - extremely enraged
- यमस्य (yamasya) - of Yama (the god of death)
- सदनम् (sadanam) - abode, dwelling
- प्रति (prati) - towards, against, concerning
Words meanings and morphology
तौ (tau) - the two sons mentioned in the previous verse (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'preṣayat'.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pandava prince); white, silver
Note: Subject of 'preṣayat'.
मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment, quickly, in a short time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, specific division of time (48 minutes)
Note: Indicates the duration or speed of the action.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
Note: Instrument of the action of sending.
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with well-jointed, with straight-jointed (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having well-joined sections, having straight knots/joints
Compound type : bahuvrīhi (sam+nata+parvan)
- sam – together, thoroughly, well
indeclinable
Prefix. - nata – bent, bowed, humble
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root nam (to bend, bow).
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section; festival
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.
प्रेषयत् (preṣayat) - he sent
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pra + iṣ
Imperfect tense (Laṅ)
3rd person singular active, from root iṣ (class 6) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: Action performed by Arjuna.
परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - extremely enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramakruddha
paramakruddha - supremely angry, extremely enraged
Compound type : karmadhāraya (parama+kruddha)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - kruddha – angry, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'arjunaḥ', describing his state.
यमस्य (yamasya) - of Yama (the god of death)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death); restraint, control
Note: Possessive for 'sadanam'.
सदनम् (sadanam) - abode, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, seat
From root sad (to sit) + -ana suffix.
Root: sad (class 1)
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - towards, against, concerning
(indeclinable)
Preposition/prefix.