Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-68, verse-26

तयोः पदानुगान्हत्वा पुनः पञ्चशतान्रथान् ।
अभ्यगाद्भारतीं सेनां निघ्नन्पार्थो वरान्वरान् ॥२६॥
26. tayoḥ padānugānhatvā punaḥ pañcaśatānrathān ,
abhyagādbhāratīṁ senāṁ nighnanpārtho varānvarān.
26. tayoḥ padānugān hatvā punaḥ pañcaśatān rathān
abhyagāt bhāratīm senām nighnan pārthaḥ varān varān
26. pārthaḥ tayoḥ padānugān hatvā punaḥ pañcaśatān
rathān nighnan varān varān bhāratīm senām abhyagāt
26. Having killed their followers, and then another five hundred charioteers, Arjuna (Pārtha) attacked the Bhārata army, slaying the best of the warriors one by one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तयोः (tayoḥ) - of those two, their
  • पदानुगान् (padānugān) - followers, attendants
  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • पञ्चशतान् (pañcaśatān) - five hundred
  • रथान् (rathān) - chariots, charioteers
  • अभ्यगात् (abhyagāt) - he approached, he attacked
  • भारतीम् (bhāratīm) - Bhārata, Indian (referring to the Kaurava army)
  • सेनाम् (senām) - army, host
  • निघ्नन् (nighnan) - killing, striking down
  • पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
  • वरान् (varān) - the best, excellent ones
  • वरान् (varān) - the best, excellent ones (repeated for emphasis 'the best of the best' or 'one after another')

Words meanings and morphology

तयोः (tayoḥ) - of those two, their
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
पदानुगान् (padānugān) - followers, attendants
(noun)
Accusative, masculine, plural of padānuga
padānuga - follower, attendant
Tatpurusha compound: pada (foot/step) + anuga (following).
Compound type : tatpurusha (pada+anuga)
  • pada – foot, step, mark
    noun (neuter)
  • anuga – following, attendant
    adjective (masculine)
    Derived from root gam (to go) with upasarga anu.
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
पञ्चशतान् (pañcaśatān) - five hundred
(numeral)
Compound type : dvigu (pañca+śata)
  • pañca – five
    numeral
  • śata – hundred
    noun (neuter)
रथान् (rathān) - chariots, charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
अभ्यगात् (abhyagāt) - he approached, he attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of abhyagā
Aorist (Luṅ) Active Voice
Formed from root gam (to go) with upasargas abhi + ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
भारतीम् (bhāratīm) - Bhārata, Indian (referring to the Kaurava army)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - relating to Bhārata, Indian
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, weapon
निघ्नन् (nighnan) - killing, striking down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nighnat
nighnat - killing, striking, destroying
Present Active Participle
Derived from root han (to kill, strike) with upasarga ni and present participle suffix.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena)
Derived from Pṛthā (Kuntī).
वरान् (varān) - the best, excellent ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, boon, choice
वरान् (varān) - the best, excellent ones (repeated for emphasis 'the best of the best' or 'one after another')
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, boon, choice