महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-158, verse-21
अब्रवीच्च महाबाहुर्भीमसेनं परंतपः ।
आवारय महाबाहो धार्तराष्ट्रस्य वाहिनीम् ।
हैडिम्बस्याभिघातेन मोहो मामाविशन्महान् ॥२१॥
आवारय महाबाहो धार्तराष्ट्रस्य वाहिनीम् ।
हैडिम्बस्याभिघातेन मोहो मामाविशन्महान् ॥२१॥
21. abravīcca mahābāhurbhīmasenaṁ paraṁtapaḥ ,
āvāraya mahābāho dhārtarāṣṭrasya vāhinīm ,
haiḍimbasyābhighātena moho māmāviśanmahān.
āvāraya mahābāho dhārtarāṣṭrasya vāhinīm ,
haiḍimbasyābhighātena moho māmāviśanmahān.
21.
abravīt ca mahābāhuḥ bhīmasenam
paraṃtapaḥ | āvāraya mahābāho
dhārtarāṣṭrasya vāhinīm | haiḍimbasya
abhighātena mohaḥ mām āviśat mahān
paraṃtapaḥ | āvāraya mahābāho
dhārtarāṣṭrasya vāhinīm | haiḍimbasya
abhighātena mohaḥ mām āviśat mahān
21.
ca mahābāhuḥ paraṃtapaḥ bhīmasenam abravīt: "mahābāho,
dhārtarāṣṭrasya vāhinīm āvāraya! haiḍimbasya abhighātena mahān mohaḥ mām āviśat.
"
dhārtarāṣṭrasya vāhinīm āvāraya! haiḍimbasya abhighātena mahān mohaḥ mām āviśat.
"
21.
And the mighty-armed (mahābāhu) tormentor of foes (paraṃtapa) spoke to Bhīmasena: "O mighty-armed one (mahābāhu), check the army of Dhṛtarāṣṭra's son! A great delusion (moha) has seized me due to the striking down of the son of Hiḍimbā (Haiḍimba)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- च (ca) - and
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - King Yudhiṣṭhira (mighty-armed, strong-armed)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - to Bhīmasena
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - King Yudhiṣṭhira (tormentor of foes, subduer of enemies)
- आवारय (āvāraya) - stop, check, restrain
- महाबाहो (mahābāho) - O Bhīmasena (O mighty-armed one)
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
- वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host
- हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Ghaṭotkaca (of the son of Hiḍimbā)
- अभिघातेन (abhighātena) - by the killing (of Ghaṭotkaca) (by the striking, by the killing, by the blow)
- मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation, confusion, unconsciousness
- माम् (mām) - King Yudhiṣṭhira (me)
- आविशत् (āviśat) - entered, seized, possessed
- महान् (mahān) - great, mighty
Words meanings and morphology
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
From √brū (to speak), imperfect tense, 3rd person singular active
Root: brū (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - King Yudhiṣṭhira (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - to Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name)
Note: Object of 'abravīt'.
परंतपः (paraṁtapaḥ) - King Yudhiṣṭhira (tormentor of foes, subduer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Agent noun from para (other) + √tap (to torment)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy
adjective - tapa – tormentor, burner
noun (masculine)
Agent noun
From √tap (to torment, burn)
Root: tap (class 1)
Note: In agreement with Mahābāhu (Yudhiṣṭhira).
आवारय (āvāraya) - stop, check, restrain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āvṛ
Imperative Active
From √vṛ (to cover, enclose) with ā (towards), causative stem, imperative, 2nd person singular active
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
महाबाहो (mahābāho) - O Bhīmasena (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Calling out to Bhīmasena.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhṛtarāṣṭra's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra
वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, stream
Note: Object of 'āvāraya'.
हैडिम्बस्य (haiḍimbasya) - of Ghaṭotkaca (of the son of Hiḍimbā)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā, Ghaṭotkaca
Patronymic from Hiḍimbā
अभिघातेन (abhighātena) - by the killing (of Ghaṭotkaca) (by the striking, by the killing, by the blow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhighāta
abhighāta - blow, strike, impact, killing
From √han (to strike, kill) with abhi (towards, against), noun of action
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Instrument of the cause for delusion.
मोहः (mohaḥ) - delusion, infatuation, confusion, unconsciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation, faint, unconsciousness
From √muh (to be bewildered, confused), noun of action
Root: muh (class 4)
Note: Subject of 'āviśat'.
माम् (mām) - King Yudhiṣṭhira (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Personal pronoun, 1st person
Note: Object of 'āviśat'.
आविशत् (āviśat) - entered, seized, possessed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
Imperfect Active
From √viś (to enter) with ā (into), imperfect tense, 3rd person singular active
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: In agreement with 'mohaḥ'.