महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-158, verse-16
आचार्यं ये च तेऽरक्षन्दुर्योधनपुरोगमाः ।
द्रौणिकर्णकृपास्तात तेऽप्यकुर्वन्किमाहवे ॥१६॥
द्रौणिकर्णकृपास्तात तेऽप्यकुर्वन्किमाहवे ॥१६॥
16. ācāryaṁ ye ca te'rakṣanduryodhanapurogamāḥ ,
drauṇikarṇakṛpāstāta te'pyakurvankimāhave.
drauṇikarṇakṛpāstāta te'pyakurvankimāhave.
16.
ācāryam ye ca te arakṣan duryodhanapurōgamāḥ
drauṇikarṇakṛpāḥ tāta te api akurvan kim āhave
drauṇikarṇakṛpāḥ tāta te api akurvan kim āhave
16.
tāta ye ca duryodhanapurōgamāḥ ācāryam arakṣan
te api drauṇikarṇakṛpāḥ āhave kim akurvan
te api drauṇikarṇakṛpāḥ āhave kim akurvan
16.
O dear one, what did those others, led by Duryodhana, also do in battle—namely, Drauṇi, Karṇa, and Kṛpa—who were protecting the preceptor (Drona)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आचार्यम् (ācāryam) - the preceptor Drona (preceptor, teacher)
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- ते (te) - they, those
- अरक्षन् (arakṣan) - they protected
- दुर्योधनपुर्ओगमाः (duryodhanapurōgamāḥ) - led by Duryodhana, having Duryodhana as chief
- द्रौणिकर्णकृपाः (drauṇikarṇakṛpāḥ) - Drauni (Aśvatthāmā), Karna, and Kripa
- तात (tāta) - O dear one (term of address by Dhṛtarāṣṭra to Saṃjaya) (O dear one, my son, father)
- ते (te) - they, those
- अपि (api) - also, even
- अकुर्वन् (akurvan) - they did, they acted
- किम् (kim) - what, why
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
आचार्यम् (ācāryam) - the preceptor Drona (preceptor, teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अरक्षन् (arakṣan) - they protected
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
दुर्योधनपुर्ओगमाः (duryodhanapurōgamāḥ) - led by Duryodhana, having Duryodhana as chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanapurōgama
duryodhanapurōgama - led by Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+purōgama)
- duryodhana – Duryodhana (eldest Kaurava)
proper noun (masculine) - purōgama – going before, leading, chief
adjective (masculine)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
द्रौणिकर्णकृपाः (drauṇikarṇakṛpāḥ) - Drauni (Aśvatthāmā), Karna, and Kripa
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of drauṇikarṇakṛpa
drauṇikarṇakṛpa - Drauni, Karna, Kripa
Compound type : dvandva (drauṇi+karṇa+kṛpa)
- drauṇi – son of Drona, Aśvatthāmā
proper noun (masculine) - karṇa – Karna (son of Surya and Kunti)
proper noun (masculine) - kṛpa – Kripa (a warrior, preceptor)
proper noun (masculine)
तात (tāta) - O dear one (term of address by Dhṛtarāṣṭra to Saṃjaya) (O dear one, my son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son, sire (term of address)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अकुर्वन् (akurvan) - they did, they acted
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, war