महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-154, verse-59
इदं चान्यच्चित्रमाश्चर्यरूपं चकारासौ कर्म शत्रुक्षयाय ।
तस्मिन्काले शक्तिनिर्भिन्नमर्मा बभौ राजन्मेघशैलप्रकाशः ॥५९॥
तस्मिन्काले शक्तिनिर्भिन्नमर्मा बभौ राजन्मेघशैलप्रकाशः ॥५९॥
59. idaṁ cānyaccitramāścaryarūpaṁ; cakārāsau karma śatrukṣayāya ,
tasminkāle śaktinirbhinnamarmā; babhau rājanmeghaśailaprakāśaḥ.
tasminkāle śaktinirbhinnamarmā; babhau rājanmeghaśailaprakāśaḥ.
59.
idam ca anyat ca citram āścaryarūpam
cakāra asau karma śatrukṣayāya
| tasmin kāle śaktinirbhinnamarmā
babhau rājan meghaśailaprakāśaḥ
cakāra asau karma śatrukṣayāya
| tasmin kāle śaktinirbhinnamarmā
babhau rājan meghaśailaprakāśaḥ
59.
rājan,
asau ca idam ca anyat citram āścaryarūpam karma śatrukṣayāya cakāra.
tasmin kāle śaktinirbhinnamarmā (saḥ) meghaśailaprakāśaḥ babhau.
asau ca idam ca anyat citram āścaryarūpam karma śatrukṣayāya cakāra.
tasmin kāle śaktinirbhinnamarmā (saḥ) meghaśailaprakāśaḥ babhau.
59.
And this was another wondrous and amazing deed (karma) that demon performed for the destruction of the enemy. At that moment, O king, with his vital parts pierced by the divine power (śakti), he appeared radiant like a cloud-mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (deed) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्यत् (anyat) - another (deed) (other, another, different)
- च (ca) - and (and, also)
- चित्रम् (citram) - wondrous (deed) (wonderful, variegated, diverse, strange)
- आश्चर्यरूपम् (āścaryarūpam) - having an amazing form (referring to the deed) (of wondrous form, amazing appearance)
- चकार (cakāra) - he performed (this deed) (he did, he made, he performed)
- असौ (asau) - that demon (Ghaṭotkaca) (that one (masculine), he)
- कर्म (karma) - a deed or act (action, deed, work, ritual, fate)
- शत्रुक्षयाय (śatrukṣayāya) - for the destruction of his enemies (for the destruction of enemies)
- तस्मिन् (tasmin) - at that (time) (in that, at that (masculine/neuter))
- काले (kāle) - at that moment (in time, at the time)
- शक्तिनिर्भिन्नमर्मा (śaktinirbhinnamarmā) - with his vital points pierced by the divine power (śakti) (whose vital parts were pierced by the śakti)
- बभौ (babhau) - he shone brightly (shone, appeared, was radiant)
- राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- मेघशैलप्रकाशः (meghaśailaprakāśaḥ) - radiant like a mountain of clouds (shining like a cloud-mountain, having the appearance of a cloud-mountain)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (deed) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to `karma`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अन्यत् (anyat) - another (deed) (other, another, different)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
Indefinite pronoun.
Note: Refers to `karma`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
चित्रम् (citram) - wondrous (deed) (wonderful, variegated, diverse, strange)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - variegated, manifold, diverse, strange, wonderful, bright
Root: citr
Note: Agrees with `karma`.
आश्चर्यरूपम् (āścaryarūpam) - having an amazing form (referring to the deed) (of wondrous form, amazing appearance)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āścaryarūpa
āścaryarūpa - of wondrous form, having an amazing appearance
Compound.
Compound type : karmadhāraya (āścarya+rūpa)
- āścarya – wonder, surprise, astonishing, marvellous
noun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with `karma`.
चकार (cakāra) - he performed (this deed) (he did, he made, he performed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect Tense
3rd person singular, perfect active.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb.
असौ (asau) - that demon (Ghaṭotkaca) (that one (masculine), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
Note: Subject of `cakāra`.
कर्म (karma) - a deed or act (action, deed, work, ritual, fate)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, duty, fate (karma)
From root `kṛ` (to do).
Root: kṛ
Note: Object of `cakāra`.
शत्रुक्षयाय (śatrukṣayāya) - for the destruction of his enemies (for the destruction of enemies)
(noun)
Dative, masculine, singular of śatrukṣaya
śatrukṣaya - destruction of enemies
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (śatru+kṣaya)
- śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - kṣaya – destruction, decay, end, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates purpose.
तस्मिन् (tasmin) - at that (time) (in that, at that (masculine/neuter))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine/neuter locative singular.
काले (kāle) - at that moment (in time, at the time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, moment
Root: kal
Note: Indicates time.
शक्तिनिर्भिन्नमर्मा (śaktinirbhinnamarmā) - with his vital points pierced by the divine power (śakti) (whose vital parts were pierced by the śakti)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaktinirbhinnamarmans
śaktinirbhinnamarmans - having vital parts pierced by a śakti (weapon or power)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (śakti+nirbhinna+marman)
- śakti – power, energy, ability, strength, divine power (śakti)
noun (feminine)
Root: śak (class 5) - nirbhinna – pierced, split, shattered, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `bhid` (to split, pierce) with prefix `nir`.
Prefix: nir
Root: bhid (class 7) - marman – vital part, vulnerable spot, secret, essence
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject (Ghaṭotkaca).
बभौ (babhau) - he shone brightly (shone, appeared, was radiant)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect Tense
3rd person singular, perfect active.
Root: bhā (class 2)
Note: Main verb.
राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
Note: Address to the listener.
मेघशैलप्रकाशः (meghaśailaprakāśaḥ) - radiant like a mountain of clouds (shining like a cloud-mountain, having the appearance of a cloud-mountain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meghaśailaprakāśa
meghaśailaprakāśa - shining like a cloud-mountain, having the appearance of a cloud-mountain
Tatpuruṣa or Bahuvrīhi compound. Here, 'shining like' implies a comparison.
Compound type : tatpuruṣa (megha+śaila+prakāśa)
- megha – cloud, rain-cloud
noun (masculine)
Root: megh - śaila – mountain, rock, hill
noun (masculine) - prakāśa – light, luster, brightness, appearance, manifestation
noun (masculine)
From root `kāś` (to shine) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Ghaṭotkaca).