महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-154, verse-24
ततो मायां विहितामन्तरिक्षे घोरां भीमां दारुणां राक्षसेन ।
संपश्यामो लोहिताभ्रप्रकाशां देदीप्यन्तीमग्निशिखामिवोग्राम् ॥२४॥
संपश्यामो लोहिताभ्रप्रकाशां देदीप्यन्तीमग्निशिखामिवोग्राम् ॥२४॥
24. tato māyāṁ vihitāmantarikṣe; ghorāṁ bhīmāṁ dāruṇāṁ rākṣasena ,
saṁpaśyāmo lohitābhraprakāśāṁ; dedīpyantīmagniśikhāmivogrām.
saṁpaśyāmo lohitābhraprakāśāṁ; dedīpyantīmagniśikhāmivogrām.
24.
tataḥ māyām vihitām antarikṣe
ghorām bhīmām dāruṇām rākṣasena
sampasyāmaḥ lohitābhraprakāśām
dedīpyantīm agniśikhām iva ugrām
ghorām bhīmām dāruṇām rākṣasena
sampasyāmaḥ lohitābhraprakāśām
dedīpyantīm agniśikhām iva ugrām
24.
tataḥ antarikṣe rākṣasena vihitām
ghorām bhīmām dāruṇām
lohitābhraprakāśām ugrām agniśikhām
iva dedīpyantīm māyām sampasyāmaḥ
ghorām bhīmām dāruṇām
lohitābhraprakāśām ugrām agniśikhām
iva dedīpyantīm māyām sampasyāmaḥ
24.
Then we saw the illusion (māyā) that was created in the sky by the demon—a terrible, dreadful, and fierce manifestation, shining like a crimson cloud and blazing intensely like a formidable flame.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
- विहिताम् (vihitām) - created, performed, arranged
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in the atmosphere
- घोराम् (ghorām) - terrible, dreadful, awful
- भीमाम् (bhīmām) - dreadful, formidable, terrible
- दारुणाम् (dāruṇām) - fierce, harsh, cruel
- राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
- सम्पस्यामः (sampasyāmaḥ) - we saw, we perceive
- लोहिताभ्रप्रकाशाम् (lohitābhraprakāśām) - shining like a red cloud, crimson-cloud-like in appearance
- देदीप्यन्तीम् (dedīpyantīm) - intensely blazing, shining brightly
- अग्निशिखाम् (agniśikhām) - a flame of fire, a tongue of fire
- इव (iva) - like, as, as if
- उग्राम् (ugrām) - fierce, formidable, terrible
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
मायाम् (māyām) - illusion (māyā), magical power, deception
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, artifice, trick, deception
विहिताम् (vihitām) - created, performed, arranged
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihita
vihita - made, done, created, arranged, placed, established (past passive participle of vi-dhā)
Past Passive Participle
Derived from the root dhā ('to place, make') with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'māyām'.
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - atmosphere, sky, firmament, space
घोराम् (ghorām) - terrible, dreadful, awful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghora
ghora - terrible, frightful, dreadful, fierce, awful
Note: Agrees with 'māyām'.
भीमाम् (bhīmām) - dreadful, formidable, terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhīma
bhīma - dreadful, formidable, terrible, fierce
Note: Agrees with 'māyām'.
दारुणाम् (dāruṇām) - fierce, harsh, cruel
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dāruṇa
dāruṇa - harsh, cruel, fierce, severe, formidable
Note: Agrees with 'māyām'.
राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a goblin, a fiend
Note: Indicates the agent of creation of the illusion.
सम्पस्यामः (sampasyāmaḥ) - we saw, we perceive
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
लोहिताभ्रप्रकाशाम् (lohitābhraprakāśām) - shining like a red cloud, crimson-cloud-like in appearance
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lohitābhraprakāśa
lohitābhraprakāśa - shining like a red cloud, having the appearance of a crimson cloud
Compound type : upamāna-karmadhāraya (lohita+abhra+prakāśa)
- lohita – red, crimson, blood-red
adjective - abhra – cloud, sky
noun (neuter) - prakāśa – light, luster, brightness, appearance, manifestation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with 'māyām'.
देदीप्यन्तीम् (dedīpyantīm) - intensely blazing, shining brightly
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dedīpyant
dedīpyant - blazing brightly, shining intensely, glittering (present active participle, intensive of dīp)
Present Active Participle (intensive form)
Intensive (yaṅ-luk) reduplication of the root dīp ('to shine, blaze')
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'māyām' and 'agniśikhām'.
अग्निशिखाम् (agniśikhām) - a flame of fire, a tongue of fire
(noun)
Accusative, feminine, singular of agniśikhā
agniśikhā - flame of fire, tongue of fire
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (agni+śikhā)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - śikhā – flame, crest, peak, top-knot
noun (feminine)
Note: Comparison with 'māyām'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उग्राम् (ugrām) - fierce, formidable, terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ugra
ugra - fierce, formidable, terrible, mighty, powerful
Note: Agrees with 'agniśikhām'.