महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-154, verse-46
तेनोत्सृष्टा चक्रयुक्ता शतघ्नी समं सर्वांश्चतुरोऽश्वाञ्जघान ।
ते जानुभिर्जगतीमन्वपद्यन्गतासवो निर्दशनाक्षिजिह्वाः ॥४६॥
ते जानुभिर्जगतीमन्वपद्यन्गतासवो निर्दशनाक्षिजिह्वाः ॥४६॥
46. tenotsṛṣṭā cakrayuktā śataghnī; samaṁ sarvāṁścaturo'śvāñjaghāna ,
te jānubhirjagatīmanvapadya;ngatāsavo nirdaśanākṣijihvāḥ.
te jānubhirjagatīmanvapadya;ngatāsavo nirdaśanākṣijihvāḥ.
46.
tena utsṛṣṭā cakrayuktā śataghnī
samam sarvān caturaḥ aśvān
jaghāna te jānubhiḥ jagatīm anvapadyan
gatāsavaḥ nirdasanākṣijihvāḥ
samam sarvān caturaḥ aśvān
jaghāna te jānubhiḥ jagatīm anvapadyan
gatāsavaḥ nirdasanākṣijihvāḥ
46.
tena cakrayuktā utsṛṣṭā śataghnī
samam sarvān caturaḥ aśvān
jaghāna te gatāsavaḥ nirdasanākṣijihvāḥ
jānubhiḥ jagatīm anvapadyan
samam sarvān caturaḥ aśvān
jaghāna te gatāsavaḥ nirdasanākṣijihvāḥ
jānubhiḥ jagatīm anvapadyan
46.
The cakra-equipped śataghnī weapon, released by him (the Rākṣasa), struck down all four horses simultaneously. Lifeless, those horses fell to the ground on their knees, with their teeth, eyes, and tongues destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him, by that
- उत्सृष्टा (utsṛṣṭā) - released, thrown
- चक्रयुक्ता (cakrayuktā) - equipped with a cakra (disc)
- शतघ्नी (śataghnī) - a weapon (literally 'hundred-killer'), a type of missile
- समम् (samam) - simultaneously, equally, together
- सर्वान् (sarvān) - all
- चतुरः (caturaḥ) - four
- अश्वान् (aśvān) - horses
- जघान (jaghāna) - killed, struck
- ते (te) - they
- जानुभिः (jānubhiḥ) - with knees, on their knees
- जगतीम् (jagatīm) - the earth, the ground
- अन्वपद्यन् (anvapadyan) - they fell down
- गतासवः (gatāsavaḥ) - lifeless, whose breath has departed
- निर्दसनाक्षिजिह्वाः (nirdasanākṣijihvāḥ) - without teeth, eyes, and tongues (or with teeth, eyes, and tongues destroyed)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the Rākṣasa mentioned in the previous verse.
उत्सृष्टा (utsṛṣṭā) - released, thrown
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utsṛṣṭa
utsṛṣṭa - released, thrown, sent forth
Past Passive Participle
Root sṛj (to create, emit) with prefix ut- + kta (P.P.P. suffix)
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Qualifies 'śataghnī'
चक्रयुक्ता (cakrayuktā) - equipped with a cakra (disc)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cakrayukta
cakrayukta - connected with a wheel/disc, equipped with a cakra
Compound type : tatpuruṣa (cakra+yukta)
- cakra – wheel, disc
noun (neuter) - yukta – joined, equipped, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root yuj + kta
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'śataghnī'
शतघ्नी (śataghnī) - a weapon (literally 'hundred-killer'), a type of missile
(noun)
Nominative, feminine, singular of śataghnī
śataghnī - a weapon, a machine for slaughter, literally 'hundred-killer'
Compound type : tatpuruṣa (śata+ghnī)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghnī – killing
adjective (feminine)
agent noun/feminine form of ghnin
From root han (to strike/kill) + ṇini/ka (feminine suffix ī)
Root: han (class 2)
Note: Subject of 'jaghāna'
समम् (samam) - simultaneously, equally, together
(indeclinable)
Note: Modifies 'jaghāna'
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'caturaḥ aśvān'
चतुरः (caturaḥ) - four
(numeral)
Note: Qualifies 'aśvān'
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Object of 'jaghāna'
जघान (jaghāna) - killed, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of han
Perfect
Root han (to strike/kill). 3rd person singular, perfect tense.
Root: han (class 2)
Note: Subject is 'śataghnī'
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the 'aśvān' (horses).
जानुभिः (jānubhiḥ) - with knees, on their knees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jānu
jānu - knee
Note: Means by means of their knees, implying they fell on them.
जगतीम् (jagatīm) - the earth, the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of jagatī
jagatī - earth, world
Note: Object of 'anvapadyan' (fell *to* the earth)
अन्वपद्यन् (anvapadyan) - they fell down
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of pad
Imperfect
Root pad (class 4, ātmanepada) with prefixes anu- and ava-. 3rd person plural, imperfect tense.
Prefixes: anu+ava
Root: pad (class 4)
Note: The 'a' prefix indicates imperfect tense.
गतासवः (gatāsavaḥ) - lifeless, whose breath has departed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - lifeless, dead, whose breath has departed
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root gam + kta
Root: gam (class 1) - asu – breath, life
noun (masculine)
Note: Qualifies 'te' (the horses)
निर्दसनाक्षिजिह्वाः (nirdasanākṣijihvāḥ) - without teeth, eyes, and tongues (or with teeth, eyes, and tongues destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirdasanākṣijihva
nirdasanākṣijihva - without teeth, eyes, and tongues
Compound type : bahuvrīhi (nir+daśana+akṣi+jihvā)
- nir – without, out, free from
indeclinable - daśana – tooth
noun (masculine)
From root daś (to bite)
Root: daś (class 1) - akṣi – eye
noun (neuter) - jihvā – tongue
noun (feminine)
Note: Qualifies 'te' (the horses)