महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-154, verse-34
शिवाश्च वैश्वानरदीप्तजिह्वाः सुभीमनादाः शतशो नदन्त्यः ।
रक्षोगणान्नर्दतश्चाभिवीक्ष्य नरेन्द्रयोधा व्यथिता बभूवुः ॥३४॥
रक्षोगणान्नर्दतश्चाभिवीक्ष्य नरेन्द्रयोधा व्यथिता बभूवुः ॥३४॥
34. śivāśca vaiśvānaradīptajihvāḥ; subhīmanādāḥ śataśo nadantyaḥ ,
rakṣogaṇānnardataścābhivīkṣya; narendrayodhā vyathitā babhūvuḥ.
rakṣogaṇānnardataścābhivīkṣya; narendrayodhā vyathitā babhūvuḥ.
34.
śivāḥ ca vaiśvānara-dīpta-jihvāḥ
subhīma-nādāḥ śataśaḥ nadantyaḥ |
rakṣaḥ-gaṇān nardataḥ ca abhivīkṣya
narendra-yodhāḥ vyathitāḥ babhūvuḥ
subhīma-nādāḥ śataśaḥ nadantyaḥ |
rakṣaḥ-gaṇān nardataḥ ca abhivīkṣya
narendra-yodhāḥ vyathitāḥ babhūvuḥ
34.
śataśaḥ vaiśvānara-dīpta-jihvāḥ
subhīma-nādāḥ nadantyaḥ śivāḥ ca
nardataḥ rakṣaḥ-gaṇān ca abhivīkṣya
narendra-yodhāḥ vyathitāḥ babhūvuḥ
subhīma-nādāḥ nadantyaḥ śivāḥ ca
nardataḥ rakṣaḥ-gaṇān ca abhivīkṣya
narendra-yodhāḥ vyathitāḥ babhūvuḥ
34.
Seeing hundreds of she-jackals howling with tongues blazing like fire and uttering exceedingly dreadful roars, and observing the hosts of Rākṣasas also roaring, the king's warriors became greatly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिवाः (śivāḥ) - jackals, she-jackals; auspicious ones
- च (ca) - and, also
- वैश्वानर-दीप्त-जिह्वाः (vaiśvānara-dīpta-jihvāḥ) - with tongues blazing like fire
- सुभीम-नादाः (subhīma-nādāḥ) - with exceedingly dreadful roars
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- नदन्त्यः (nadantyaḥ) - howling, roaring
- रक्षः-गणान् (rakṣaḥ-gaṇān) - hosts of Rākṣasas, crowds of demons
- नर्दतः (nardataḥ) - roaring, howling
- च (ca) - and, also
- अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having seen, observing
- नरेन्द्र-योधाः (narendra-yodhāḥ) - the king's warriors, soldiers of the lord of men
- व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, troubled, agitated
- बभूवुः (babhūvuḥ) - became, were
Words meanings and morphology
शिवाः (śivāḥ) - jackals, she-jackals; auspicious ones
(noun)
Nominative, feminine, plural of śivā
śivā - a she-jackal; an auspicious female
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वैश्वानर-दीप्त-जिह्वाः (vaiśvānara-dīpta-jihvāḥ) - with tongues blazing like fire
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vaiśvānara-dīpta-jihvā
vaiśvānara-dīpta-jihvā - whose tongues are blazing like fire
Compound type : bahuvrīhi (vaiśvānara+dīpta+jihvā)
- vaiśvānara – universal, relating to all men; fire, god of fire
noun (masculine) - dīpta – blazing, shining, inflamed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: dīp (class 4) - jihvā – tongue
noun (feminine)
सुभीम-नादाः (subhīma-nādāḥ) - with exceedingly dreadful roars
(adjective)
Nominative, feminine, plural of subhīma-nāda
subhīma-nāda - whose roars are exceedingly dreadful
Compound type : bahuvrīhi (su+bhīma+nāda)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - bhīma – terrible, dreadful
adjective (masculine) - nāda – roar, sound, cry
noun (masculine)
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Adverb formed from 'śata' (hundred) with suffix -śas indicating distribution or measure.
नदन्त्यः (nadantyaḥ) - howling, roaring
(participle)
Nominative, feminine, plural of nadat
nadat - roaring, sounding, crying
Present Active Participle
Root: nad (class 1)
रक्षः-गणान् (rakṣaḥ-gaṇān) - hosts of Rākṣasas, crowds of demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of rakṣaḥ-gaṇa
rakṣaḥ-gaṇa - host of Rākṣasas, multitude of demons
Compound type : tatpuruṣa (rakṣas+gaṇa)
- rakṣas – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - gaṇa – multitude, host, troop
noun (masculine)
नर्दतः (nardataḥ) - roaring, howling
(participle)
Accusative, masculine, plural of nardat
nardat - roaring, howling, making noise
Present Active Participle
Root: nard (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिवीक्ष्य (abhivīkṣya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefixes: abhi+vi
Root: īkṣ (class 1)
नरेन्द्र-योधाः (narendra-yodhāḥ) - the king's warriors, soldiers of the lord of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narendra-yodha
narendra-yodha - warrior of a king
Compound type : tatpuruṣa (narendra+yodha)
- narendra – king, lord of men
noun (masculine) - yodha – warrior, soldier
noun (masculine)
व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, troubled, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - distressed, agitated, troubled
Past Passive Participle
Root: vyath (class 1)
बभूवुः (babhūvuḥ) - became, were
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)