महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-45, verse-35
प्रगृहीताग्रहस्तेन वैराटिरपि दन्तिना ।
अभ्यद्रवत राजानं मद्राधिपतिमुत्तरः ॥३५॥
अभ्यद्रवत राजानं मद्राधिपतिमुत्तरः ॥३५॥
35. pragṛhītāgrahastena vairāṭirapi dantinā ,
abhyadravata rājānaṁ madrādhipatimuttaraḥ.
abhyadravata rājānaṁ madrādhipatimuttaraḥ.
35.
pragṛhītāgrahastena vairāṭiḥ api dantinā
abhyadravata rājānam madrādhipatim uttaraḥ
abhyadravata rājānam madrādhipatim uttaraḥ
35.
vairāṭiḥ uttaraḥ api pragṛhītāgrahastena
dantinā rājānam madrādhipatim abhyadravata
dantinā rājānam madrādhipatim abhyadravata
35.
Uttara, the son of Virata, mounted on an elephant whose fore-trunk was firmly grasped (for control), also rushed towards King Shalya, the lord of Madras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रगृहीताग्रहस्तेन (pragṛhītāgrahastena) - (refers to the elephant) whose fore-trunk was firmly grasped (by the mahout or rider) (by the one whose fore-trunk was grasped, by the controlled elephant)
- वैराटिः (vairāṭiḥ) - Uttara, the son of Virata (son of Virata)
- अपि (api) - also, even, too
- दन्तिना (dantinā) - by the elephant, by the one with tusks
- अभ्यद्रवत (abhyadravata) - he rushed towards, he attacked
- राजानम् (rājānam) - King Shalya (the king)
- मद्राधिपतिम् (madrādhipatim) - King Shalya, the lord of Madras (the lord of Madras, king of Madras)
- उत्तरः (uttaraḥ) - Uttara, the prince of Virata (Uttara (name), north, later, superior)
Words meanings and morphology
प्रगृहीताग्रहस्तेन (pragṛhītāgrahastena) - (refers to the elephant) whose fore-trunk was firmly grasped (by the mahout or rider) (by the one whose fore-trunk was grasped, by the controlled elephant)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pragṛhītāgrahasta
pragṛhītāgrahasta - whose fore-trunk is seized/held; having seized the fore-trunk
Compound type : bahuvrihi (pragṛhīta+agrahasta)
- pragṛhīta – grasped, seized, held (firmly)
adjective
Past Passive Participle
From root 'grah' (to seize, take) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: grah (class 9) - agrahasta – fore-trunk (of an elephant)
noun (masculine)
वैराटिः (vairāṭiḥ) - Uttara, the son of Virata (son of Virata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vairāṭi
vairāṭi - son of Virata, descendant of Virata
Derived from 'Virāṭa' with an i-affix indicating a descendant.
Note: Refers to Uttara.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
दन्तिना (dantinā) - by the elephant, by the one with tusks
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dantin
dantin - elephant (lit. 'having teeth/tusks')
From 'danta' (tooth/tusk) + suffix -in.
Note: The elephant serves as the vehicle or means of action for Uttara.
अभ्यद्रवत (abhyadravata) - he rushed towards, he attacked
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of dru
imperfect (laṅ)
From root 'dru' (to run) with prefixes 'abhi-' (towards) and the imperfect augment 'a-', forming 'abhyadravata' as 3rd person singular Middle Voice (ātmanepada).
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
राजानम् (rājānam) - King Shalya (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मद्राधिपतिम् (madrādhipatim) - King Shalya, the lord of Madras (the lord of Madras, king of Madras)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madrādhipati
madrādhipati - lord of Madras, king of Madras
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (madra+adhipati)
- madra – Madra (name of an ancient country and its people)
proper noun (neuter) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Epithet for rājānam.
उत्तरः (uttaraḥ) - Uttara, the prince of Virata (Uttara (name), north, later, superior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttara
uttara - Uttara (a name, specifically the son of King Virata), north, later, superior
Note: Subject of the sentence.