महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-45, verse-1
संजय उवाच ।
गतपूर्वाह्णभूयिष्ठे तस्मिन्नहनि दारुणे ।
वर्तमाने महारौद्रे महावीरवरक्षये ॥१॥
गतपूर्वाह्णभूयिष्ठे तस्मिन्नहनि दारुणे ।
वर्तमाने महारौद्रे महावीरवरक्षये ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe tasminnahani dāruṇe ,
vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye.
gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe tasminnahani dāruṇe ,
vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye.
1.
saṃjayaḥ uvāca gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe tasmin ahani
dāruṇe vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye
dāruṇe vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye
1.
saṃjayaḥ uvāca tasmin dāruṇe ahani gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe
vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye
vartamāne mahāraudre mahāvīravarakṣaye
1.
Sanjaya said: On that dreadful day, when the greater part of the forenoon had passed, and the exceedingly fierce destruction of the greatest heroes was ongoing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गतपूर्वाह्णभूयिष्ठे (gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe) - when the greater part of the forenoon had passed
- तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
- अहनि (ahani) - on the day, in the day
- दारुणे (dāruṇe) - dreadful, terrible
- वर्तमाने (vartamāne) - being, existing, ongoing
- महारौद्रे (mahāraudre) - in the exceedingly fierce (destruction) (exceedingly fierce, very terrible)
- महावीरवरक्षये (mahāvīravarakṣaye) - in the destruction of the best of great heroes
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator), victory, conquest
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
गतपूर्वाह्णभूयिष्ठे (gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe) - when the greater part of the forenoon had passed
(adjective)
Locative, neuter, singular of gatapūrvāhṇabhūyiṣṭha
gatapūrvāhṇabhūyiṣṭha - having the greater part of the forenoon passed
Compound type : tatpurusha (gata+pūrvāhṇa+bhūyiṣṭha)
- gata – gone, passed, departed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb root gam (to go).
Root: gam (class 1) - pūrvāhṇa – forenoon, morning
noun (masculine)
Compound of pūrva (former) and ahna (day). - bhūyiṣṭha – most, greatest part, abundant
adjective (neuter)
Superlative form of bahu (much, many).
तस्मिन् (tasmin) - on that, in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, it
अहनि (ahani) - on the day, in the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day, daylight
दारुणे (dāruṇe) - dreadful, terrible
(adjective)
Locative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - dreadful, terrible, cruel, harsh
वर्तमाने (vartamāne) - being, existing, ongoing
(adjective)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, being, current
Present Active Participle
Derived from verb root vṛt (to be, exist) with śānac suffix.
Root: vṛt (class 1)
महारौद्रे (mahāraudre) - in the exceedingly fierce (destruction) (exceedingly fierce, very terrible)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahāraudra
mahāraudra - exceedingly fierce, very terrible, extremely dreadful
Compound type : karmadharaya (mahā+raudra)
- mahā – great, exceedingly
adjective - raudra – fierce, terrible, dreadful, furious
adjective (neuter)
महावीरवरक्षये (mahāvīravarakṣaye) - in the destruction of the best of great heroes
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāvīravarakṣaya
mahāvīravarakṣaya - destruction of the best of great heroes
Compound type : tatpurusha (mahāvīra+vara+kṣaya)
- mahāvīra – great hero, mighty warrior
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon, suitor
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 9) - kṣaya – destruction, decay, loss, end
noun (masculine)
Derived from verb root kṣi (to destroy, waste away).
Root: kṣi (class 5)