महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-45, verse-19
तथैव कृतवर्मा च कृपः शल्यश्च मारिष ।
विद्ध्वा नाकम्पयत्कार्ष्णिं मैनाकमिव पर्वतम् ॥१९॥
विद्ध्वा नाकम्पयत्कार्ष्णिं मैनाकमिव पर्वतम् ॥१९॥
19. tathaiva kṛtavarmā ca kṛpaḥ śalyaśca māriṣa ,
viddhvā nākampayatkārṣṇiṁ mainākamiva parvatam.
viddhvā nākampayatkārṣṇiṁ mainākamiva parvatam.
19.
tathā eva kṛtavarmā ca kṛpaḥ śalyaḥ ca māriṣa
viddhvā na akampayat kārṣṇim mainākam iva parvatam
viddhvā na akampayat kārṣṇim mainākam iva parvatam
19.
māriṣa tathā eva kṛtavarmā ca kṛpaḥ ca śalyaḥ
viddhvā kārṣṇim na akampayat parvatam mainākam iva
viddhvā kārṣṇim na akampayat parvatam mainākam iva
19.
O respected one (māriṣa), similarly, Kṛtavarmā, Kṛpa, and Śalya, even after piercing Kārṣṇi (Abhimanyu), were unable to shake him, just as (one cannot shake) Mount Maināka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only, even
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper noun)
- च (ca) - and, also
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (a proper noun)
- शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (a proper noun)
- च (ca) - and, also
- मारिष (māriṣa) - Used by Saṃjaya when addressing Dhṛtarāṣṭra (O respected one, O venerable one)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
- न (na) - not, no
- अकम्पयत् (akampayat) - did not shake, could not move
- कार्ष्णिम् (kārṣṇim) - Abhimanyu, son of Subhadrā and Kṛṣṇa's nephew. (Kārṣṇi (son of Kṛṣṇa, i.e., Abhimanyu))
- मैनाकम् (mainākam) - Maināka (name of a mountain)
- इव (iva) - like, as, as if
- पर्वतम् (parvatam) - mountain, hill
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, even
(indeclinable)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarman (name of a warrior)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (name of a sage/warrior)
शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king/warrior)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - Used by Saṃjaya when addressing Dhṛtarāṣṭra (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, venerable one (a term of address)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vyadh- 'to pierce'.
Root: vyadh (class 4)
Note: Gerund (absolutive).
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकम्पयत् (akampayat) - did not shake, could not move
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kamp
causative
Imperfect tense, causative form from root kamp- 'to tremble'.
Root: kamp (class 1)
कार्ष्णिम् (kārṣṇim) - Abhimanyu, son of Subhadrā and Kṛṣṇa's nephew. (Kārṣṇi (son of Kṛṣṇa, i.e., Abhimanyu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kārṣṇi
kārṣṇi - descendant of Kṛṣṇa (e.g., Abhimanyu, son of Subhadrā)
Patronymic from Kṛṣṇa.
मैनाकम् (mainākam) - Maināka (name of a mountain)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of maināka
maināka - Maināka (a mythical mountain, son of Himavat and Menakā)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पर्वतम् (parvatam) - mountain, hill
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill