महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-7
ऊरुग्राहगृहीतानां गदां बिभ्रद्वृकोदरः ।
कुरूणामृषभो युद्धे दण्डपाणिरिवान्तकः ॥७॥
कुरूणामृषभो युद्धे दण्डपाणिरिवान्तकः ॥७॥
7. ūrugrāhagṛhītānāṁ gadāṁ bibhradvṛkodaraḥ ,
kurūṇāmṛṣabho yuddhe daṇḍapāṇirivāntakaḥ.
kurūṇāmṛṣabho yuddhe daṇḍapāṇirivāntakaḥ.
7.
ūrugrahagṛhītānām gadām bibhrat vṛkodaraḥ
kurūṇām ṛṣabhaḥ yuddhe daṇḍapāṇiḥ iva antakaḥ
kurūṇām ṛṣabhaḥ yuddhe daṇḍapāṇiḥ iva antakaḥ
7.
Bearing a mace, Bhima (Vṛkodara), the foremost (ṛṣabha) among the Kurus, is like Yama (Antaka) holding a staff (daṇḍa) in battle, especially to those whose thighs are seized.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊरुग्रहगृहीतानाम् (ūrugrahagṛhītānām) - of those (enemies) whose thighs are seized by Bhima (of those seized by the thighs)
- गदाम् (gadām) - mace, club
- बिभ्रत् (bibhrat) - bearing, holding, carrying
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (epithet for Bhima) (wolf-bellied)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - bull, chief, best, excellent
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - Yama (the god of death) (holding a staff in hand, staff-bearer)
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (the ender, destroyer)
Words meanings and morphology
ऊरुग्रहगृहीतानाम् (ūrugrahagṛhītānām) - of those (enemies) whose thighs are seized by Bhima (of those seized by the thighs)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ūrugrahagṛhīta
ūrugrahagṛhīta - seized by the thighs
Compound adjective describing persons.
Compound type : bahuvrīhi (ūru+grāha+gṛhīta)
- ūru – thigh
noun (masculine) - grāha – seizing, gripping, capture
noun (masculine)
From root grah (to seize)
Root: grah (class 9) - gṛhīta – seized, caught, taken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root grah (to seize)
Root: grah (class 9)
Note: Refers to the enemies.
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Object of 'bibhrat'.
बिभ्रत् (bibhrat) - bearing, holding, carrying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛ
bhṛ - to bear, to carry, to hold, to support
Present Active Participle
From root bhṛ (to bear, carry), reduplicated
Root: bhṛ (class 3)
Note: Modifies 'vṛkodaraḥ'.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima (epithet for Bhima) (wolf-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; an epithet of Bhima
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
Note: Subject of the implied verb.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient king, or his descendants, the Kauravas and Pandavas)
Note: With 'ṛṣabhaḥ' means 'chief among the Kurus'.
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - bull, chief, best, excellent
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, foremost, best, excellent
Note: Refers to Bhima.
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (when used as an adjective) or Noun
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
दण्डपाणिः (daṇḍapāṇiḥ) - Yama (the god of death) (holding a staff in hand, staff-bearer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daṇḍapāṇi
daṇḍapāṇi - staff-bearer, holding a rod in hand (epithet of Yama or other deities)
Compound type : bahuvrīhi (daṇḍa+pāṇi)
- daṇḍa – staff, rod, mace, punishment
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Adjective modifying 'antakaḥ'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (the ender, destroyer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer; an epithet of Yama (god of death)
From anta (end) + -ka suffix
Note: Refers to Bhima by comparison.