Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-50, verse-44

अगदस्याप्यधनुषो विरथस्य विवर्मणः ।
बाहुभ्यां युध्यमानस्य कस्तिष्ठेदग्रतः पुमान् ॥४४॥
44. agadasyāpyadhanuṣo virathasya vivarmaṇaḥ ,
bāhubhyāṁ yudhyamānasya kastiṣṭhedagrataḥ pumān.
44. agadasya api adhanuṣaḥ virathasya vivarmaṇaḥ
bāhubhyām yudhyamānasya kaḥ tiṣṭhet agrataḥ pumān
44. What man could stand before him, even if he were without his mace, without a bow, without a chariot, and without armor, fighting solely with his two arms?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अगदस्य (agadasya) - of Bhima, even if without his mace (of one without a mace, without a club)
  • अपि (api) - even, also, though
  • अधनुषः (adhanuṣaḥ) - of Bhima, even if without a bow (of one without a bow, bowless)
  • विरथस्य (virathasya) - of Bhima, even if without a chariot (of one without a chariot, chariot-less)
  • विवर्मणः (vivarmaṇaḥ) - of Bhima, even if without armor (of one without armor, unarmored)
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms, by means of two arms
  • युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of Bhima, while he is fighting (of one fighting, of him who is battling)
  • कः (kaḥ) - who?
  • तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - would stand, should stand
  • अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, at the head
  • पुमान् (pumān) - a warrior (a man, a male, a hero, a warrior)

Words meanings and morphology

अगदस्य (agadasya) - of Bhima, even if without his mace (of one without a mace, without a club)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of agada
agada - without a mace/club, weaponless
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+gada)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • gada – mace, club
    noun (masculine)
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
अधनुषः (adhanuṣaḥ) - of Bhima, even if without a bow (of one without a bow, bowless)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adhanus
adhanus - without a bow, bowless
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+dhanus)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
विरथस्य (virathasya) - of Bhima, even if without a chariot (of one without a chariot, chariot-less)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, chariot-less
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
विवर्मणः (vivarmaṇaḥ) - of Bhima, even if without armor (of one without armor, unarmored)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vivarman
vivarman - without armor, unarmored
Compound type : bahuvrīhi (vi+varman)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • varman – armor, coat of mail
    noun (neuter)
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms, by means of two arms
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of Bhima, while he is fighting (of one fighting, of him who is battling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, battling
Present Middle Participle
Derived from root yudh (to fight), present stem, middle voice (ātmanepada)
Root: yudh (class 4)
Note: Present middle participle acting as an adjective.
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - would stand, should stand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sthā
optative active
3rd person singular, optative mood, active voice
Root: sthā (class 1)
अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, at the head
(indeclinable)
adverbial formation from agra with tasil suffix
पुमान् (pumān) - a warrior (a man, a male, a hero, a warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, hero