महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-55
किं पुनर्योऽहमासक्तस्तत्र तत्र सहस्रधा ।
पुत्रेषु राज्यदारेषु पौत्रेष्वपि च बन्धुषु ॥५५॥
पुत्रेषु राज्यदारेषु पौत्रेष्वपि च बन्धुषु ॥५५॥
55. kiṁ punaryo'hamāsaktastatra tatra sahasradhā ,
putreṣu rājyadāreṣu pautreṣvapi ca bandhuṣu.
putreṣu rājyadāreṣu pautreṣvapi ca bandhuṣu.
55.
kim punaḥ yaḥ aham āsaktaḥ tatra tatra sahasradhā
| putreṣu rājyadāreṣu pautreṣu api ca bandhuṣu
| putreṣu rājyadāreṣu pautreṣu api ca bandhuṣu
55.
How much more so for me, who am attached in a thousand ways, in various aspects, to sons, to the kingdom and wives, to grandsons, and also to relatives?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - "how much more" (rhetorical) (what, how much)
- पुनः (punaḥ) - "moreover", "then" (in kim punaḥ) (again, moreover, but, on the other hand)
- यः (yaḥ) - who, which
- अहम् (aham) - I
- आसक्तः (āsaktaḥ) - attached, devoted, clinging
- तत्र (tatra) - "in various aspects" (repeated tatra tatra) (there, in that place, in that matter)
- तत्र (tatra) - "in various aspects" (repeated tatra tatra) (there, in that place, in that matter)
- सहस्रधा (sahasradhā) - in a thousand ways, manifoldly
- पुत्रेषु (putreṣu) - in sons, towards sons
- राज्यदारेषु (rājyadāreṣu) - in the kingdom and wives, towards the kingdom and wives
- पौत्रेषु (pautreṣu) - in grandsons, towards grandsons
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and
- बन्धुषु (bandhuṣu) - in relatives, towards relatives
Words meanings and morphology
किम् (kim) - "how much more" (rhetorical) (what, how much)
(indeclinable)
Neuter Nominative/Accusative singular or indeclinable adverbial usage.
Note: Used as an interrogative adverb.
पुनः (punaḥ) - "moreover", "then" (in kim punaḥ) (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun
Note: Refers to the speaker (aham).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
1st person singular pronoun
आसक्तः (āsaktaḥ) - attached, devoted, clinging
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsakta
āsakta - attached, devoted, clinging, intent on
Past Passive Participle
From ā + √sañj (to cling, be attached)
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Acts as an adjective for aham.
तत्र (tatra) - "in various aspects" (repeated tatra tatra) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
Adverb derived from tad.
तत्र (tatra) - "in various aspects" (repeated tatra tatra) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
Adverb derived from tad.
सहस्रधा (sahasradhā) - in a thousand ways, manifoldly
(indeclinable)
Adverbial suffix -dhā meaning "in ways".
पुत्रेषु (putreṣu) - in sons, towards sons
(noun)
Locative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Indicates the object of attachment.
राज्यदारेषु (rājyadāreṣu) - in the kingdom and wives, towards the kingdom and wives
(noun)
Locative, masculine, plural of rājyadāra
rājyadāra - kingdom and wives
dvandva compound of rājya and dāra.
Compound type : dvandva (rājya+dāra)
- rājya – kingdom, realm, sovereignty, government
noun (neuter) - dāra – wife, wives
noun (masculine)
Note: Compound expressing attachment to both kingdom and wives.
पौत्रेषु (pautreṣu) - in grandsons, towards grandsons
(noun)
Locative, masculine, plural of pautra
pautra - grandson
Derived from putra (son).
Note: Indicates the object of attachment.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects pautreṣu and bandhuṣu.
बन्धुषु (bandhuṣu) - in relatives, towards relatives
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
From √bandh (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: Indicates the object of attachment.