महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-42
महेन्द्र इव वज्रेण दानवान्देवसत्तमः ।
भीमसेनो गदापाणिः सूदयिष्यति मे सुतान् ॥४२॥
भीमसेनो गदापाणिः सूदयिष्यति मे सुतान् ॥४२॥
42. mahendra iva vajreṇa dānavāndevasattamaḥ ,
bhīmaseno gadāpāṇiḥ sūdayiṣyati me sutān.
bhīmaseno gadāpāṇiḥ sūdayiṣyati me sutān.
42.
mahendraḥ iva vajreṇa dānavān devasattamaḥ
bhīmasenaḥ gadāpāṇiḥ sūdayiṣyati me sutān
bhīmasenaḥ gadāpāṇiḥ sūdayiṣyati me sutān
42.
Like Mahendra, the foremost among the gods, who destroys the Dānavas with his thunderbolt, Bhimasena, mace in hand, will surely destroy my sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Great Indra
- इव (iva) - like, as, similar to
- वज्रेण (vajreṇa) - with the thunderbolt, by the mace
- दानवान् (dānavān) - the Dānavas, demons
- देवसत्तमः (devasattamaḥ) - the foremost among the gods (referring to Mahendra/Indra) (the best of gods, foremost among deities)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of one of the Pandavas)
- गदापाणिः (gadāpāṇiḥ) - one who holds a mace in his hand (an epithet of Bhima) (mace-in-hand)
- सूदयिष्यति (sūdayiṣyati) - will destroy, will kill, will slaughter
- मे (me) - my (sons) (my, to me, for me)
- सुतान् (sutān) - my sons (sons)
Words meanings and morphology
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Great Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, a name of Indra
Compound type : karma-dhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
वज्रेण (vajreṇa) - with the thunderbolt, by the mace
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond, weapon of Indra
दानवान् (dānavān) - the Dānavas, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a demon, a son of Danu
देवसत्तमः (devasattamaḥ) - the foremost among the gods (referring to Mahendra/Indra) (the best of gods, foremost among deities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devasattama
devasattama - best among gods, most excellent god
superlative formation with tama suffix
Compound type : tatpuruṣa (deva+sattama)
- deva – god, deity
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of sat (good)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of one of the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a name of Bhima, second of the Pandavas)
गदापाणिः (gadāpāṇiḥ) - one who holds a mace in his hand (an epithet of Bhima) (mace-in-hand)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gadāpāṇi
gadāpāṇi - having a mace in hand, mace-bearer
Compound type : bahuvrīhi (gadā+pāṇi)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Bhimasena.
सूदयिष्यति (sūdayiṣyati) - will destroy, will kill, will slaughter
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sūd
future active indicative
3rd person singular, future tense, active voice, causative stem
Root: sūd (class 10)
मे (me) - my (sons) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of asmad.
सुतान् (sutān) - my sons (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child