महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-40
स गत्वा पाण्डुपुत्रेण तरसा बाहुशालिना ।
अनायुधेन वीरेण निहतः किं ततोऽधिकम् ॥४०॥
अनायुधेन वीरेण निहतः किं ततोऽधिकम् ॥४०॥
40. sa gatvā pāṇḍuputreṇa tarasā bāhuśālinā ,
anāyudhena vīreṇa nihataḥ kiṁ tato'dhikam.
anāyudhena vīreṇa nihataḥ kiṁ tato'dhikam.
40.
sa gatvā pāṇḍuputreṇa tarasā bāhuśālinā
anāyudhena vīreṇa nihataḥ kiṃ tataḥ adhikam
anāyudhena vīreṇa nihataḥ kiṃ tataḥ adhikam
40.
Then, he (Jarāsaṃdha) was killed by the son of Pāṇḍu (Bhīma), a hero mighty in arm and unarmed. What could be greater than that?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Refers to Jarāsaṃdha. (he, that one)
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- पाण्डुपुत्रेण (pāṇḍuputreṇa) - Refers to Bhīma. (by the son of Pāṇḍu)
- तरसा (tarasā) - by force, by might, swiftly
- बाहुशालिना (bāhuśālinā) - by the strong-armed one, by the powerful-armed
- अनायुधेन (anāyudhena) - by the unarmed one, without a weapon
- वीरेण (vīreṇa) - by the hero, by the brave one
- निहतः (nihataḥ) - killed, struck down, destroyed
- किं (kiṁ) - what (what, why, whether)
- ततः (tataḥ) - than that (from that, then, thereafter, therefore)
- अधिकम् (adhikam) - more, greater, exceeding
Words meanings and morphology
स (sa) - Refers to Jarāsaṃdha. (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root gam.
Root: gam (class 1)
Note: This implies the sequence of events, i.e., after the encounter, he was killed.
पाण्डुपुत्रेण (pāṇḍuputreṇa) - Refers to Bhīma. (by the son of Pāṇḍu)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to Bhīma, one of the Pāṇḍavas.
तरसा (tarasā) - by force, by might, swiftly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, velocity, force, power, strength
Note: Used adverbially to mean "with strength/force".
बाहुशालिना (bāhuśālinā) - by the strong-armed one, by the powerful-armed
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bāhuśālin
bāhuśālin - strong-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (bāhu+śālin)
- bāhu – arm
noun (masculine) - śālin – possessing, endowed with
suffix (adjectival)
Note: Agrees with pāṇḍuputreṇa and vīreṇa.
अनायुधेन (anāyudhena) - by the unarmed one, without a weapon
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anāyudha
anāyudha - unarmed, weaponless
Compound type : bahuvrihi (an+āyudha)
- an – not, un-
prefix - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Agrees with pāṇḍuputreṇa and vīreṇa.
वीरेण (vīreṇa) - by the hero, by the brave one
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty man
Note: Agrees with pāṇḍuputreṇa.
निहतः (nihataḥ) - killed, struck down, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from verb root han with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'sa' (Jarāsaṃdha).
किं (kiṁ) - what (what, why, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which, why
Note: Used to introduce a rhetorical question.
ततः (tataḥ) - than that (from that, then, thereafter, therefore)
(indeclinable)
Note: Used in comparison with adhikam.
अधिकम् (adhikam) - more, greater, exceeding
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhika
adhika - additional, more, abundant, superior, greater
Note: Agrees with 'kiṃ' (what is more/greater).