महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-12
तस्य वीर्येण संक्लिष्टा नित्यमेव सुता मम ।
स एव हेतुर्भेदस्य भीमो भीमपराक्रमः ॥१२॥
स एव हेतुर्भेदस्य भीमो भीमपराक्रमः ॥१२॥
12. tasya vīryeṇa saṁkliṣṭā nityameva sutā mama ,
sa eva heturbhedasya bhīmo bhīmaparākramaḥ.
sa eva heturbhedasya bhīmo bhīmaparākramaḥ.
12.
tasya vīryeṇa saṃkliṣṭāḥ nityam eva sutāḥ mama
| saḥ eva hetuḥ bhedasya bhīmaḥ bhīmaparākramaḥ
| saḥ eva hetuḥ bhedasya bhīmaḥ bhīmaparākramaḥ
12.
My sons were always troubled by his prowess. Indeed, he, Bhīma of dreadful valor, is the very cause of this schism.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - by his (prowess) (his, of him, by him (genitive))
- वीर्येण (vīryeṇa) - by (his) valor/prowess (by valor, by strength, by energy)
- संक्लिष्टाः (saṁkliṣṭāḥ) - afflicted/troubled (afflicted, distressed, troubled)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
- एव (eva) - indeed, always (emphatic) (indeed, only, just, exactly)
- सुताः (sutāḥ) - my sons (sons)
- मम (mama) - my (my, of me)
- सः (saḥ) - he (Bhīma) (he, that)
- एव (eva) - indeed, very (emphatic) (indeed, only, just, exactly)
- हेतुः (hetuḥ) - the cause (cause, reason, motive)
- भेदस्य (bhedasya) - of this division/schism (of division, of rupture, of difference)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (proper noun))
- भीमपराक्रमः (bhīmaparākramaḥ) - of dreadful valor (of dreadful valor, of terrible might)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - by his (prowess) (his, of him, by him (genitive))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वीर्येण (vīryeṇa) - by (his) valor/prowess (by valor, by strength, by energy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, prowess, strength, energy, heroism
संक्लिष्टाः (saṁkliṣṭāḥ) - afflicted/troubled (afflicted, distressed, troubled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃkliṣṭa
saṁkliṣṭa - afflicted, distressed, tormented, corrupted
Past Passive Participle
from root kliś- 'to torment' with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: kliś (class 9)
Note: agrees with sutāḥ
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, always (emphatic) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
सुताः (sutāḥ) - my sons (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle of sū- 'to beget', here used as noun
Root: sū (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सः (saḥ) - he (Bhīma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, very (emphatic) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
हेतुः (hetuḥ) - the cause (cause, reason, motive)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
भेदस्य (bhedasya) - of this division/schism (of division, of rupture, of difference)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bheda
bheda - division, separation, split, difference, breaking
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava brother); terrible, dreadful
भीमपराक्रमः (bhīmaparākramaḥ) - of dreadful valor (of dreadful valor, of terrible might)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmaparākrama
bhīmaparākrama - one whose valor/prowess is terrible
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+parākrama)
- bhīma – dreadful, terrible, formidable
adjective - parākrama – valor, prowess, might, energy
noun (masculine)
Note: agrees with Bhīmaḥ