महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-50, verse-13
ग्रसमानमनीकानि नरवारणवाजिनाम् ।
पश्यामीवाग्रतो भीमं क्रोधमूर्छितमाहवे ॥१३॥
पश्यामीवाग्रतो भीमं क्रोधमूर्छितमाहवे ॥१३॥
13. grasamānamanīkāni naravāraṇavājinām ,
paśyāmīvāgrato bhīmaṁ krodhamūrchitamāhave.
paśyāmīvāgrato bhīmaṁ krodhamūrchitamāhave.
13.
grasamanam anīkāni naravāraṇavājinām paśyāmi
iva agrataḥ bhīmam krodhamūrcchitam āhave
iva agrataḥ bhīmam krodhamūrcchitam āhave
13.
I see Bhima, overwhelmed with rage in battle, as if devouring before me the armies composed of men, elephants, and horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रसमनम् (grasamanam) - devouring, swallowing, consuming
- अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
- नरवारणवाजिनाम् (naravāraṇavājinām) - of men, elephants, and horses
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, before
- भीमम् (bhīmam) - Bhima (the second of the Pandava brothers) (Bhima, terrible, formidable)
- क्रोधमूर्च्छितम् (krodhamūrcchitam) - overcome by anger, swooning from rage
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
ग्रसमनम् (grasamanam) - devouring, swallowing, consuming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of grasamāna
grasamāna - devouring, swallowing, consuming
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the root √gras (to devour) with the śānac suffix.
Root: gras (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmam'.
अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, troop, array, face
Note: Object of 'grasamanam'.
नरवारणवाजिनाम् (naravāraṇavājinām) - of men, elephants, and horses
(adjective)
Genitive, masculine, plural of naravāraṇavājin
naravāraṇavājin - consisting of men, elephants, and horses
Compound type : dvandva (nara+vāraṇa+vājin)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vāraṇa – elephant, warding off, preventing
noun (masculine)
From root √vṛ (to cover, restrain).
Root: vṛ (class 5) - vājin – horse, swift, strong
noun (masculine)
From 'vāja' (strength, speed) + -in suffix.
Note: Agrees with 'anīkāni' in meaning, specifying its contents, even if not direct grammatical agreement in case (genitive plural indicating 'of' these).
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of √dṛś
Present Active Indicative
Present stem 'paśya' from the root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: The speaker is Dhritarashtra.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
Particle of comparison.
अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, before
(indeclinable)
Formed from 'agra' (front) + -tas suffix.
Note: Adverb of place.
भीमम् (bhīmam) - Bhima (the second of the Pandava brothers) (Bhima, terrible, formidable)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful; proper name Bhima
From root √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Object of 'paśyāmi'.
क्रोधमूर्च्छितम् (krodhamūrcchitam) - overcome by anger, swooning from rage
(adjective)
Accusative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - overcome by anger, fainted with rage
Compound type : tatpurusha (krodha+mūrcchita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From root √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4) - mūrcchita – fainted, unconscious, swooned, thickened, hardened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √mūrcch (to faint, swoon).
Root: mūrcch (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmam'.
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat, fight
From √hu (to offer) with prefix ā- or √hvā (to call) with ā-.
Prefix: ā
Root: hu (class 3)