महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-53, verse-38
एवं तौ स्वर्णविकृतान्विमुञ्चन्तौ महाशरान् ।
आकाशं संवृतं वीरावुल्काभिरिव चक्रतुः ॥३८॥
आकाशं संवृतं वीरावुल्काभिरिव चक्रतुः ॥३८॥
38. evaṁ tau svarṇavikṛtānvimuñcantau mahāśarān ,
ākāśaṁ saṁvṛtaṁ vīrāvulkābhiriva cakratuḥ.
ākāśaṁ saṁvṛtaṁ vīrāvulkābhiriva cakratuḥ.
38.
evaṃ tau svarṇavikṛtān vimuñcantau mahāśarān
ākāśaṃ saṃvṛtaṃ vīrau ulkābhiḥ iva cakratuḥ
ākāśaṃ saṃvṛtaṃ vīrau ulkābhiḥ iva cakratuḥ
38.
Thus, those two heroes, releasing great arrows adorned with gold, made the sky covered as if with meteors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
- तौ (tau) - Drona and Arjuna (implied) (those two)
- स्वर्णविकृतान् (svarṇavikṛtān) - adorned with gold, made of gold
- विमुञ्चन्तौ (vimuñcantau) - releasing, discharging
- महाशरान् (mahāśarān) - great arrows
- आकाशं (ākāśaṁ) - the sky, space
- संवृतं (saṁvṛtaṁ) - covered (by arrows) (covered, concealed, surrounded)
- वीरौ (vīrau) - Drona and Arjuna (two heroes)
- उल्काभिः (ulkābhiḥ) - with meteors, with comets, with firebrands
- इव (iva) - like, as, as if
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they made (the sky covered) (they made, they did)
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तौ (tau) - Drona and Arjuna (implied) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to vīrau.
स्वर्णविकृतान् (svarṇavikṛtān) - adorned with gold, made of gold
(adjective)
Accusative, masculine, plural of svarṇavikṛta
svarṇavikṛta - made of gold, adorned with gold
Compound type : tatpurusha (svarṇa+vikṛta)
- svarṇa – gold
noun (neuter) - vikṛta – changed, altered, artificial, made of
adjective
Past Passive Participle
Derived from vi-√kṛ (to change, make)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to mahāśarān.
विमुञ्चन्तौ (vimuñcantau) - releasing, discharging
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vimuñcat
vimuñcat - releasing, discharging, abandoning
Present Active Participle
Derived from vi-√muc (to release, let go)
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Refers to tau (the two heroes).
महाशरान् (mahāśarān) - great arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāśara
mahāśara - great arrow
Compound type : karmadhāraya (mahat+śara)
- mahat – great, large
adjective - śara – arrow
noun (masculine)
आकाशं (ākāśaṁ) - the sky, space
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether
Note: Object of cakratuḥ.
संवृतं (saṁvṛtaṁ) - covered (by arrows) (covered, concealed, surrounded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, concealed, surrounded
Past Passive Participle
Derived from sam-√vṛ (to cover, enclose)
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with ākāśaṃ.
वीरौ (vīrau) - Drona and Arjuna (two heroes)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Subject of cakratuḥ.
उल्काभिः (ulkābhiḥ) - with meteors, with comets, with firebrands
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ulkā
ulkā - meteor, comet, firebrand, torch
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चक्रतुः (cakratuḥ) - they made (the sky covered) (they made, they did)
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect, 3rd person dual, active voice
Root: kṛ (class 8)