महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-53, verse-36
ततः कनकपुङ्खानां शराणां नतपर्वणाम् ।
वियच्चराणां वियति दृश्यन्ते बहुशः प्रजाः ॥३६॥
वियच्चराणां वियति दृश्यन्ते बहुशः प्रजाः ॥३६॥
36. tataḥ kanakapuṅkhānāṁ śarāṇāṁ nataparvaṇām ,
viyaccarāṇāṁ viyati dṛśyante bahuśaḥ prajāḥ.
viyaccarāṇāṁ viyati dṛśyante bahuśaḥ prajāḥ.
36.
tataḥ kanakapuṅkhānām śarāṇām nataparvaṇām
viyaccarāṇām viyati dṛśyante bahuśaḥ prajāḥ
viyaccarāṇām viyati dṛśyante bahuśaḥ prajāḥ
36.
Then, in the sky, countless multitudes of golden-shafted arrows, with well-notched ends and traversing the atmosphere, were seen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कनकपुङ्खानाम् (kanakapuṅkhānām) - of golden-shafted, of arrows with golden shafts
- शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
- नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - Refers to arrows, meaning arrows with well-made nocks or joints for fletching. (of those with bent joints/knots/ends, of well-notched)
- वियच्चराणाम् (viyaccarāṇām) - Refers to arrows. (of those moving in the sky, of sky-traversing)
- वियति (viyati) - in the sky, in the atmosphere
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are visible
- बहुशः (bahuśaḥ) - in great numbers, abundantly, often, manifoldly
- प्रजाः (prajāḥ) - Here, metaphorically refers to the innumerable forms or multitudes created by the arrows, or the arrows seen as if living beings. (creatures, beings, multitudes, forms)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कनकपुङ्खानाम् (kanakapuṅkhānām) - of golden-shafted, of arrows with golden shafts
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kanakapuṅkha
kanakapuṅkha - having golden shafts, golden-feathered
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (kanaka+puṅkha)
- kanaka – gold
noun (neuter) - puṅkha – feathered shaft of an arrow, arrow
noun (masculine)
Note: Agrees with śarāṇām.
शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - Refers to arrows, meaning arrows with well-made nocks or joints for fletching. (of those with bent joints/knots/ends, of well-notched)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints/knots/nodes, well-notched
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, humble
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root nam (to bend, bow)
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint, section, limb; festive day
noun (neuter)
Note: Agrees with śarāṇām.
वियच्चराणाम् (viyaccarāṇām) - Refers to arrows. (of those moving in the sky, of sky-traversing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of viyaccara
viyaccara - moving in the sky, sky-dweller, bird
Upapada Tatpuruṣa compound
Compound type : upapada tatpurusha (viyat+cara)
- viyat – sky, atmosphere, firmament
noun (neuter) - cara – moving, going, traversing
adjective (masculine)
Derived from root car (to move, go)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with śarāṇām.
वियति (viyati) - in the sky, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of viyat
viyat - sky, atmosphere, firmament
Note: Indicates location.
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, are visible
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
present passive
Present 3rd person plural passive
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is prajāḥ.
बहुशः (bahuśaḥ) - in great numbers, abundantly, often, manifoldly
(indeclinable)
Derived from bahu (many) with suffix -śas
Note: Modifies dṛśyante.
प्रजाः (prajāḥ) - Here, metaphorically refers to the innumerable forms or multitudes created by the arrows, or the arrows seen as if living beings. (creatures, beings, multitudes, forms)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, creatures, people, subjects, multitude
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Subject of dṛśyante. The preceding genitives specify the nature of these 'multitudes'.