महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-53, verse-18
ततोऽस्मै प्राहिणोद्द्रोणः शरानधिकविंशतिम् ।
अप्राप्तांश्चैव तान्पार्थश्चिच्छेद कृतहस्तवत् ॥१८॥
अप्राप्तांश्चैव तान्पार्थश्चिच्छेद कृतहस्तवत् ॥१८॥
18. tato'smai prāhiṇoddroṇaḥ śarānadhikaviṁśatim ,
aprāptāṁścaiva tānpārthaściccheda kṛtahastavat.
aprāptāṁścaiva tānpārthaściccheda kṛtahastavat.
18.
tataḥ asmai prāhiṇot droṇaḥ śarān adhikaviṃśatim
aprāptān ca eva tān pārthaḥ ciccheda kṛtahastavat
aprāptān ca eva tān pārthaḥ ciccheda kṛtahastavat
18.
Thereupon, Drona discharged more than twenty arrows at him. But Arjuna, with the skill of a practiced hand, intercepted and cut them all down before they could reach their target.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon (then, thereupon, from that)
- अस्मै (asmai) - to him (Arjuna) (to him)
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he (Drona) dispatched (he sent, he dispatched)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the preceptor) (Drona (name of a character))
- शरान् (śarān) - arrows (as projectiles) (arrows)
- अधिकविंशतिम् (adhikaviṁśatim) - more than twenty
- अप्राप्तान् (aprāptān) - before they reached (the target) (not reached, unobtained)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, quite (indeed, only, just)
- तान् (tān) - those (arrows) (those, them)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
- चिच्छेद (ciccheda) - he (Arjuna) cut them down (he cut, he pierced)
- कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a master archer (like a skilled person, like an expert archer)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him (Arjuna) (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he (Drona) dispatched (he sent, he dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prahi
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the preceptor) (Drona (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name, the preceptor of the Pandavas and Kauravas)
शरान् (śarān) - arrows (as projectiles) (arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
अधिकविंशतिम् (adhikaviṁśatim) - more than twenty
(compound noun)
Compound type : avyayībhāva (adhika+viṃśati)
- adhika – more, exceeding, additional
adjective (masculine) - viṃśati – twenty
noun (feminine)
Note: Acts as an adjective for 'śarān'.
अप्राप्तान् (aprāptān) - before they reached (the target) (not reached, unobtained)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aprāpta
aprāpta - unreached, unobtained, not arrived
Past Passive Participle
Negated compound: a + prāpta (from pra-√āp)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpta)
- a – not, un-
indeclinable - prāpta – reached, obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pra-√āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'tān' (those arrows).
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, quite (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तान् (tān) - those (arrows) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrows (śarān).
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), an epithet of Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Derivative from Pṛthā (Kunti)
Note: Refers to Arjuna.
चिच्छेद (ciccheda) - he (Arjuna) cut them down (he cut, he pierced)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chid
Root: chid (class 7)
Note: Reduplicated perfect.
कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like a master archer (like a skilled person, like an expert archer)
(indeclinable)
Compound: kṛta (done/practiced) + hasta (hand). Often used to denote skill.
Compound type : karmadhāraya (kṛta+hasta)
- kṛta – done, made, performed, practiced
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from √kṛ
Root: kṛ (class 8) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, 'like a skilled person'.