महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-42, verse-57
ततो मुहूर्तं संगृह्य स्यन्दनप्रवरं हरिः ।
अब्रवीत्पुण्डरीकाक्षः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ॥५७॥
अब्रवीत्पुण्डरीकाक्षः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ॥५७॥
57. tato muhūrtaṁ saṁgṛhya syandanapravaraṁ hariḥ ,
abravītpuṇḍarīkākṣaḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram.
abravītpuṇḍarīkākṣaḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram.
57.
tataḥ muhūrtam saṃgṛhya syandanapravaram hariḥ
abravīt puṇḍarīkākṣaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
abravīt puṇḍarīkākṣaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
57.
Then, having paused for a moment to take hold of the excellent chariot, Hari (Krishna), the lotus-eyed one, spoke to Yudhishthira, the son of Kunti.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, thence, afterwards)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (adverbial) (a moment, a short time)
- संगृह्य (saṁgṛhya) - having paused to take hold of (i.e. having brought under control/taken command of) (having seized, having taken, having restrained, having collected)
- स्यन्दनप्रवरम् (syandanapravaram) - the excellent chariot (the best of chariots, an excellent chariot)
- हरिः (hariḥ) - Hari (Krishna) (Hari (an epithet of Vishnu/Krishna), lion, sun, green, tawny)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - the lotus-eyed one (Krishna) (lotus-eyed)
- कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kunti (son of Kunti)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (adverbial) (a moment, a short time)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a division of time (48 minutes)
Root: muh (class 1)
Note: Adverbial accusative of time
संगृह्य (saṁgṛhya) - having paused to take hold of (i.e. having brought under control/taken command of) (having seized, having taken, having restrained, having collected)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form of root 'grah' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Controls 'syandanapravaram' and 'muhūrtam'
स्यन्दनप्रवरम् (syandanapravaram) - the excellent chariot (the best of chariots, an excellent chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of syandanapravara
syandanapravara - the best of chariots, an excellent chariot
Compound type : tatpuruṣa (syandana+pravara)
- syandana – chariot, flowing, moving
noun (neuter)
Derived from root 'syand'
Root: syand (class 1) - pravara – chief, excellent, best
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of 'saṃgṛhya'
हरिः (hariḥ) - Hari (Krishna) (Hari (an epithet of Vishnu/Krishna), lion, sun, green, tawny)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Hari (an epithet of Vishnu/Krishna), lion, sun, green, tawny
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense
Imperfect 3rd person singular of root 'brū'
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - the lotus-eyed one (Krishna) (lotus-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
Root: akṣ (class 1)
Note: Subject, coreferential with 'hariḥ'
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - the son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti (referring to Yudhishthira, Bhima, Arjuna)
Compound type : genitive tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (mother of Pandavas)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
Root: pu (class 1)
Note: Object of 'abravīt'
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest Pandava, 'steady in battle')
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Locative singular of 'yudh'
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'abravīt'