महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-42, verse-17
ततस्तद्वचनं श्रुत्वा शिशुपालः प्रतापवान् ।
जहास स्वनवद्धासं प्रहस्येदमुवाच ह ॥१७॥
जहास स्वनवद्धासं प्रहस्येदमुवाच ह ॥१७॥
17. tatastadvacanaṁ śrutvā śiśupālaḥ pratāpavān ,
jahāsa svanavaddhāsaṁ prahasyedamuvāca ha.
jahāsa svanavaddhāsaṁ prahasyedamuvāca ha.
17.
tataḥ tat vacanam śrutvā śiśupālaḥ pratāpavān
jahāsa svanavat hāsam prahasya idam uvāca ha
jahāsa svanavat hāsam prahasya idam uvāca ha
17.
Then, the mighty Śiśupāla, upon hearing those words, laughed a resounding laugh. After laughing, he indeed spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
- तत् (tat) - those (words) (that, it)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
- शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (Śiśupāla (proper name))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful (mighty, powerful, glorious, majestic)
- जहास (jahāsa) - he laughed
- स्वनवत् (svanavat) - resounding, loudly (resounding, noisy, having sound, loudly)
- हासम् (hāsam) - a laugh (laughter, a laugh)
- प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, after laughing)
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
- ह (ha) - indeed (indeed, verily, surely (an emphatic particle))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence in time.
तत् (tat) - those (words) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the words spoken by Vāsudeva (Krishna).
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance
Derived from root 'vac' with suffix 'ana'.
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form of the verb 'śru'.
Root: śru (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (Śiśupāla (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - name of a king, cousin of Krishna and his arch-enemy
Note: Subject of 'jahāsa' and 'uvāca'.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful (mighty, powerful, glorious, majestic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, powerful, glorious, majestic, having splendor
Derived from 'pratāpa' with suffix 'matup'.
Note: Qualifies 'śiśupālaḥ'.
जहास (jahāsa) - he laughed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of has
Root: has (class 1)
Note: Perfect tense, third person singular.
स्वनवत् (svanavat) - resounding, loudly (resounding, noisy, having sound, loudly)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svanavat
svanavat - resounding, noisy, having sound, loudly
Derived from 'svana' with suffix 'matup'.
Note: Qualifies 'hāsam', describing the manner of laughter.
हासम् (hāsam) - a laugh (laughter, a laugh)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāsa
hāsa - laughter, laugh, ridicule
Derived from root 'has'.
Root: has (class 1)
Note: Object of 'jahāsa' (cognate accusative).
प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, after laughing)
(indeclinable)
Absolutive (with prefix)
Absolutive (gerund) form of the verb 'has' with 'pra-'.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'uvāca'.
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, third person singular.
ह (ha) - indeed (indeed, verily, surely (an emphatic particle))
(indeclinable)