महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-42, verse-28
रहस्तु केचिद्वार्ष्णेयं प्रशशंसुर्नराधिपाः ।
केचिदेव तु संरब्धा मध्यस्थास्त्वपरेऽभवन् ॥२८॥
केचिदेव तु संरब्धा मध्यस्थास्त्वपरेऽभवन् ॥२८॥
28. rahastu kecidvārṣṇeyaṁ praśaśaṁsurnarādhipāḥ ,
kecideva tu saṁrabdhā madhyasthāstvapare'bhavan.
kecideva tu saṁrabdhā madhyasthāstvapare'bhavan.
28.
rahaḥ tu kecit vārṣṇeyam praśaśaṃsuḥ narādhipāḥ
kecit eva tu saṃrabdhāḥ madhyasthāḥ tu apare abhavan
kecit eva tu saṃrabdhāḥ madhyasthāḥ tu apare abhavan
28.
Some kings, however, praised Vārṣṇeya (Krishna) in private. But others, indeed, were greatly agitated, while still others remained neutral.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रहः (rahaḥ) - in private, away from others (in private, secretly, privately)
- तु (tu) - however, indicating a contrast or emphasis (but, however, indeed)
- केचित् (kecit) - some of the kings (some, certain ones)
- वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - Vārṣṇeya (Krishna), son of Vṛṣṇi (Vārṣṇeya (Krishna))
- प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised Vārṣṇeya (Krishna) (they praised, they extolled)
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - the kings present (kings, rulers of men)
- केचित् (kecit) - some other kings (some, certain ones)
- एव (eva) - indeed, emphasizing the state of being agitated (indeed, only, just)
- तु (tu) - but, contrasting with the previous group (but, however)
- संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - greatly agitated or enraged (enraged, agitated, excited)
- मध्यस्थाः (madhyasthāḥ) - remaining neutral, taking no side (neutral, impartial, in the middle)
- तु (tu) - while, indicating another contrast (but, however)
- अपरे (apare) - still other kings/people (others, other ones)
- अभवन् (abhavan) - they remained (neutral) (they became, they were, they remained)
Words meanings and morphology
रहः (rahaḥ) - in private, away from others (in private, secretly, privately)
(indeclinable)
तु (tu) - however, indicating a contrast or emphasis (but, however, indeed)
(indeclinable)
केचित् (kecit) - some of the kings (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kecit
kecit - some, certain, someone
From kiṃ + cit
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - Vārṣṇeya (Krishna), son of Vṛṣṇi (Vārṣṇeya (Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi clan (a name for Krishna)
Derived from Vṛṣṇi
प्रशशंसुः (praśaśaṁsuḥ) - they praised Vārṣṇeya (Krishna) (they praised, they extolled)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of praśaṃs
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
नराधिपाः (narādhipāḥ) - the kings present (kings, rulers of men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
केचित् (kecit) - some other kings (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kecit
kecit - some, certain, someone
From kiṃ + cit
एव (eva) - indeed, emphasizing the state of being agitated (indeed, only, just)
(indeclinable)
तु (tu) - but, contrasting with the previous group (but, however)
(indeclinable)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - greatly agitated or enraged (enraged, agitated, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, excited, agitated
Past Passive Participle
From sam-√rabh (to seize, to begin, to be excited)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Modifies 'kecit'
मध्यस्थाः (madhyasthāḥ) - remaining neutral, taking no side (neutral, impartial, in the middle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhyastha
madhyastha - standing in the middle, neutral, impartial
Compound type : tatpuruṣa (madhya+stha)
- madhya – middle, center
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Krt suffix -ḍa
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'apare'
तु (tu) - while, indicating another contrast (but, however)
(indeclinable)
अपरे (apare) - still other kings/people (others, other ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
अभवन् (abhavan) - they remained (neutral) (they became, they were, they remained)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)