Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-42, verse-24

तदद्भुतममन्यन्त दृष्ट्वा सर्वे महीक्षितः ।
यद्विवेश महाबाहुं तत्तेजः पुरुषोत्तमम् ॥२४॥
24. tadadbhutamamanyanta dṛṣṭvā sarve mahīkṣitaḥ ,
yadviveśa mahābāhuṁ tattejaḥ puruṣottamam.
24. tat adbhutam amanyanta dṛṣṭvā sarve mahīkṣitaḥ
yat viveśa mahābāhuṃ tat tejaḥ puruṣottamam
24. All the kings, having witnessed that, considered it truly astounding—that very light (tejaḥ) which entered the mighty-armed supreme person (puruṣottama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that (referring to the phenomenon of the light entering Kṛṣṇa) (that)
  • अद्भुतम् (adbhutam) - truly astounding, wonderful (wonderful, amazing, miraculous)
  • अमन्यन्त (amanyanta) - all the kings considered (they thought, considered)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - after having seen (having seen)
  • सर्वे (sarve) - all (the kings) (all)
  • महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - all the assembled kings (kings, rulers of the earth)
  • यत् (yat) - which (referring to the light/tejaḥ) (which, that (relative pronoun))
  • विवेश (viveśa) - which entered (entered)
  • महाबाहुं (mahābāhuṁ) - the mighty-armed (Kṛṣṇa) (mighty-armed, strong-armed)
  • तत् (tat) - that (referring to the light/tejaḥ) (that)
  • तेजः (tejaḥ) - the divine light or aura (splendor, light, energy)
  • पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the supreme person (puruṣottama), Kṛṣṇa (best of men, supreme person)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that (referring to the phenomenon of the light entering Kṛṣṇa) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Object of 'amanyanta', describing 'adbhutam'.
अद्भुतम् (adbhutam) - truly astounding, wonderful (wonderful, amazing, miraculous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, extraordinary, miraculous
Note: Agreeing with 'tat'.
अमन्यन्त (amanyanta) - all the kings considered (they thought, considered)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (Laṅ) of man
Imperfect tense, 3rd person plural of √man
Root: man (class 4)
Note: The subject is 'sarve mahīkṣitaḥ'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - after having seen (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies the action of 'amanyanta'.
सर्वे (sarve) - all (the kings) (all)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agreeing with 'mahīkṣitaḥ'.
महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - all the assembled kings (kings, rulers of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+kṣit)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • kṣit – ruler, dwelling, earth
    noun (masculine)
Note: Subject of 'amanyanta'.
यत् (yat) - which (referring to the light/tejaḥ) (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Refers to 'tejaḥ'.
विवेश (viveśa) - which entered (entered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of viś
Perfect tense, 3rd person singular of √viś with prefix vi-
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
Note: The subject is 'yat tejaḥ'.
महाबाहुं (mahābāhuṁ) - the mighty-armed (Kṛṣṇa) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed, a hero
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Agreeing with 'puruṣottamam' (Kṛṣṇa).
तत् (tat) - that (referring to the light/tejaḥ) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'tejaḥ'. Subject of 'viveśa'.
तेजः (tejaḥ) - the divine light or aura (splendor, light, energy)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, radiance, energy, spiritual power
Note: Subject of 'viveśa'.
पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the supreme person (puruṣottama), Kṛṣṇa (best of men, supreme person)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
Note: Object of 'viveśa'.