महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-42, verse-37
आपृच्छामो नरव्याघ्र सर्वकामैः सुपूजिताः ।
स्वराष्ट्राणि गमिष्यामस्तदनुज्ञातुमर्हसि ॥३७॥
स्वराष्ट्राणि गमिष्यामस्तदनुज्ञातुमर्हसि ॥३७॥
37. āpṛcchāmo naravyāghra sarvakāmaiḥ supūjitāḥ ,
svarāṣṭrāṇi gamiṣyāmastadanujñātumarhasi.
svarāṣṭrāṇi gamiṣyāmastadanujñātumarhasi.
37.
āpṛcchāmaḥ naravyāghra sarvakāmaiḥ supūjitāḥ
| svarāṣṭrāṇi gamiṣyāmaḥ tat anujñātum arhasi
| svarāṣṭrāṇi gamiṣyāmaḥ tat anujñātum arhasi
37.
O tiger among men (naravyāghra), we, having been thoroughly honored with all our desires fulfilled, now bid farewell. We intend to return to our own kingdoms, and therefore, you should grant us permission for that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपृच्छामः (āpṛcchāmaḥ) - we ask leave, we bid farewell
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - Yudhiṣṭhira (O tiger among men, O best of men)
- सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all wishes fulfilled (with all desires, with all wishes)
- सुपूजिताः (supūjitāḥ) - well-honored, greatly respected
- स्वराष्ट्राणि (svarāṣṭrāṇi) - our own kingdoms (our own kingdoms, their own countries)
- गमिष्यामः (gamiṣyāmaḥ) - we intend to return (we shall go, we will go)
- तत् (tat) - for that (reason/action) (that, therefore)
- अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to grant permission (to permit, to allow, to consent)
- अर्हसि (arhasi) - you ought to (grant permission) (you ought, you deserve, you are able)
Words meanings and morphology
आपृच्छामः (āpṛcchāmaḥ) - we ask leave, we bid farewell
(verb)
1st person , plural, active, Present (laṭ) of āpṛcch
Present
First person plural active present (laṭ) form. From ā-pṛcch (intensive of √prach).
Prefix: ā
Root: prach (class 6)
Note: The speaker is "we".
नरव्याघ्र (naravyāghra) - Yudhiṣṭhira (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men, excellent man
From nara (man) + vyāghra (tiger).
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger (used as a superlative suffix)
noun (masculine)
Note: Vocative singular, addressing Yudhiṣṭhira.
सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with all wishes fulfilled (with all desires, with all wishes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all wishes, fulfillment of all desires
From sarva (all) + kāma (desire).
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every, whole
adjective (neuter) - kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
From √kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Connected with supūjitāḥ.
सुपूजिताः (supūjitāḥ) - well-honored, greatly respected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of supūjita
supūjita - well-honored, highly respected, duly worshipped
Past Passive Participle
From su-pūj- + -ita.
Compound type : karmadhāraya (su+pūjita)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'very'. - pūjita – honored, worshipped, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √pūj (to honor, worship).
Root: pūj (class 10)
Note: Predicative, refers to the subjects of āpṛcchāmaḥ and gamiṣyāmaḥ.
स्वराष्ट्राणि (svarāṣṭrāṇi) - our own kingdoms (our own kingdoms, their own countries)
(noun)
Accusative, neuter, plural of svarāṣṭra
svarāṣṭra - one's own kingdom/country
From sva (one's own) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : tatpuruṣa (sva+rāṣṭra)
- sva – one's own
pronoun (neuter) - rāṣṭra – kingdom, country, dominion
noun (neuter)
Note: Object of gamiṣyāmaḥ.
गमिष्यामः (gamiṣyāmaḥ) - we intend to return (we shall go, we will go)
(verb)
1st person , plural, active, Future (lṛṭ) of gam
Future
First person plural active future (lṛṭ) form.
Root: gam (class 1)
Note: The speaker is "we".
तत् (tat) - for that (reason/action) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it; therefore
Often used adverbially to mean "therefore" or "consequently".
Note: Refers to the act of returning to kingdoms, and functions as the object of anujñātum.
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to grant permission (to permit, to allow, to consent)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of anu-jñā.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Used with arhasi.
अर्हसि (arhasi) - you ought to (grant permission) (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, Present (laṭ) of arh
Present
Second person singular active present (laṭ) form.
Root: arh (class 1)
Note: The subject is "you" (Yudhiṣṭhira).