महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-42, verse-49
न वयं त्वामृते वीर रंस्यामेह कथंचन ।
अवश्यं चापि गन्तव्या त्वया द्वारवती पुरी ॥४९॥
अवश्यं चापि गन्तव्या त्वया द्वारवती पुरी ॥४९॥
49. na vayaṁ tvāmṛte vīra raṁsyāmeha kathaṁcana ,
avaśyaṁ cāpi gantavyā tvayā dvāravatī purī.
avaśyaṁ cāpi gantavyā tvayā dvāravatī purī.
49.
na vayam tvām ṛte vīra raṃsyāmeh kathaṃcana
avaśyam ca api gantavyā tvayā dvāravatī purī
avaśyam ca api gantavyā tvayā dvāravatī purī
49.
O hero, we will certainly not find joy without you in any way. Furthermore, the city of Dvārakā must surely be visited by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- वयम् (vayam) - Yudhiṣṭhira and his brothers/entourage (we)
- त्वाम् (tvām) - Kṛṣṇa (you)
- ऋते (ṛte) - without, except for
- वीर (vīra) - Refers to Kṛṣṇa (O hero)
- रंस्यामेह् (raṁsyāmeh) - we will rejoice, we will be pleased
- कथंचन (kathaṁcana) - in any way, at all
- अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- गन्तव्या (gantavyā) - should be visited, to be gone to
- त्वया (tvayā) - by Kṛṣṇa (by you)
- द्वारवती (dvāravatī) - Dvāravatī (Dvārakā)
- पुरी (purī) - city, town
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
वयम् (vayam) - Yudhiṣṭhira and his brothers/entourage (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Nominative plural of 'asmad'
त्वाम् (tvām) - Kṛṣṇa (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Accusative singular of 'yuṣmad'
ऋते (ṛte) - without, except for
(indeclinable)
वीर (vīra) - Refers to Kṛṣṇa (O hero)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
रंस्यामेह् (raṁsyāmeh) - we will rejoice, we will be pleased
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of ram
Future tense
root 'ram', Atmanepada, 1st person plural. The ending 'meh' is an unconventional spelling for the standard 'mahe'.
Root: ram (class 1)
कथंचन (kathaṁcana) - in any way, at all
(indeclinable)
From 'katham' (how) + 'cana' (indefinite particle).
अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily
(indeclinable)
Adverbial accusative of neuter adjective, from 'a-vaśa' (not dependent).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
गन्तव्या (gantavyā) - should be visited, to be gone to
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gantavya
gantavya - to be gone to, to be obtained, should be visited
Gerundive / Future Passive Participle
from root 'gam' (to go), suffix 'tavya'
Root: gam (class 1)
Note: Expresses obligation or suitability.
त्वया (tvayā) - by Kṛṣṇa (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Instrumental singular of 'yuṣmad'
द्वारवती (dvāravatī) - Dvāravatī (Dvārakā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of dvāravatī
dvāravatī - Dvāravatī, another name for Dvārakā (name of a city)
Feminine noun with suffix 'vatī'.
पुरी (purī) - city, town
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortified place
Root: pṛ (class 3)