Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-42, verse-3

सह त्वया हि मे वध्याः पाण्डवाः कृष्ण सर्वथा ।
नृपतीन्समतिक्रम्य यैरराजा त्वमर्चितः ॥३॥
3. saha tvayā hi me vadhyāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇa sarvathā ,
nṛpatīnsamatikramya yairarājā tvamarcitaḥ.
3. saha tvayā hi me vadhyāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇa sarvathā
nṛpatīn samatikramya yaiḥ arājā tvam arcitaḥ
3. O Krishna, indeed, the Pandavas, along with you, are certainly to be killed by me. This is because, disregarding all other kings, they worshipped you, even though you are not a king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सह (saha) - with, along with
  • त्वया (tvayā) - with you (Krishna) (by you, with you)
  • हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because, for)
  • मे (me) - by me (dative of agent with gerundive) (by me, to me, for me, my)
  • वध्याः (vadhyāḥ) - are to be killed (to be killed, killable, liable to be killed)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
  • सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, certainly
  • नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
  • समतिक्रम्य (samatikramya) - having disregarded (having transgressed, having disregarded, having surpassed)
  • यैः (yaiḥ) - by whom (referring to the Pandavas) (by whom, by which)
  • अराजा (arājā) - not a king (not a king, kingless)
  • त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you)
  • अर्चितः (arcitaḥ) - were worshipped (worshipped, honored, respected)

Words meanings and morphology

सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - with you (Krishna) (by you, with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
मे (me) - by me (dative of agent with gerundive) (by me, to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
वध्याः (vadhyāḥ) - are to be killed (to be killed, killable, liable to be killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhya
vadhya - to be killed, killable, fit for slaughter
Gerundive
From root vadh (to strike, kill) with suffix -ya (kṛtya suffix).
Root: vadh (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pandava
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (an epithet of Vishnu/Krishna, meaning 'dark', 'black')
सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, certainly
(indeclinable)
नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
समतिक्रम्य (samatikramya) - having disregarded (having transgressed, having disregarded, having surpassed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kram (1st class, P) with upasargas sam and ati; absolutive form with suffix -ya.
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1)
यैः (yaiḥ) - by whom (referring to the Pandavas) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
अराजा (arājā) - not a king (not a king, kingless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arājan
arājan - not a king, kingless, without a king
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rājan)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you (Krishna) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अर्चितः (arcitaḥ) - were worshipped (worshipped, honored, respected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arcita
arcita - worshipped, honored, revered, adored
Past Passive Participle
Derived from the root arc (to worship, honor) with the suffix -ta.
Root: arc (class 1)