महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-7
शृणु सर्वमिदं दैत्य विष्णोर्माहात्म्यमुत्तमम् ।
विष्णौ जगत्स्थितं सर्वमिति विद्धि परंतप ॥७॥
विष्णौ जगत्स्थितं सर्वमिति विद्धि परंतप ॥७॥
7. śṛṇu sarvamidaṁ daitya viṣṇormāhātmyamuttamam ,
viṣṇau jagatsthitaṁ sarvamiti viddhi paraṁtapa.
viṣṇau jagatsthitaṁ sarvamiti viddhi paraṁtapa.
7.
śṛṇu sarvam idaṃ daitya viṣṇoḥ māhātmyam uttamam
viṣṇau jagat sthitam sarvam iti viddhi paraṃtapa
viṣṇau jagat sthitam sarvam iti viddhi paraṃtapa
7.
daitya paraṃtapa śṛṇu viṣṇoḥ idaṃ uttamam sarvam
māhātmyam jagat sarvam viṣṇau sthitam iti viddhi
māhātmyam jagat sarvam viṣṇau sthitam iti viddhi
7.
O Dānava, tormentor of foes, listen to all this supreme glory of Viṣṇu. Know that the entire world is situated in Viṣṇu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृणु (śṛṇu) - listen! (listen, hear)
- सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, entire)
- इदं (idaṁ) - this
- दैत्य (daitya) - O Dānava (O demon, O Dānava)
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - glory (greatness, glory, majesty)
- उत्तमम् (uttamam) - supreme (excellent, supreme, highest)
- विष्णौ (viṣṇau) - in Viṣṇu
- जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
- स्थितम् (sthitam) - situated (situated, standing, existing)
- सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
- इति (iti) - thus, (indicating what is to be known) (thus, so, in this way (introduces or closes quoted speech or a thought))
- विद्धि (viddhi) - know! (know)
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
Words meanings and morphology
शृणु (śṛṇu) - listen! (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
class 5 verb, 2nd person singular imperative
Root: śru (class 5)
सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with māhātmyam.
इदं (idaṁ) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with māhātmyam.
दैत्य (daitya) - O Dānava (O demon, O Dānava)
(noun)
Vocative, masculine, singular of daitya
daitya - a descendant of Diti, a demon (specifically of the Dānavas)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - glory (greatness, glory, majesty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, glory, majesty, magnanimity
derived from mahātman
Note: Object of śṛṇu.
उत्तमम् (uttamam) - supreme (excellent, supreme, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, supreme, excellent, best
Note: Agrees with māhātmyam.
विष्णौ (viṣṇau) - in Viṣṇu
(proper noun)
Locative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
present active participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of sthitam (implied 'is').
स्थितम् (sthitam) - situated (situated, standing, existing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm
Past Passive Participle
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with jagat.
सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with jagat.
इति (iti) - thus, (indicating what is to be known) (thus, so, in this way (introduces or closes quoted speech or a thought))
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know! (know)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative active
class 2 verb (irregular), 2nd person singular imperative
Root: vid (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting foes, conqueror of enemies
Compound type : upapada tatpuruṣa (param+tapa)
- param – foe, enemy
noun (masculine) - tapa – one who heats/torments
noun (masculine)
derived from root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)