महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-271, verse-4
स पूजितोऽसुरेन्द्रेण मुनिनोशनसा तथा ।
निषसादासने राजन्महार्हे मुनिपुंगवः ॥४॥
निषसादासने राजन्महार्हे मुनिपुंगवः ॥४॥
4. sa pūjito'surendreṇa muninośanasā tathā ,
niṣasādāsane rājanmahārhe munipuṁgavaḥ.
niṣasādāsane rājanmahārhe munipuṁgavaḥ.
4.
saḥ pūjitaḥ asurendreṇa muninā uśanasā tathā
niṣasāda āsane rājan mahārhe munipuṃgavaḥ
niṣasāda āsane rājan mahārhe munipuṃgavaḥ
4.
rājan saḥ munipuṃgavaḥ pūjitaḥ asurendreṇa
tathā muninā uśanasā niṣasāda mahārhe āsane
tathā muninā uśanasā niṣasāda mahārhe āsane
4.
O king, that foremost among sages, having been honored by the lord of Asuras and by the sage Uśanas, then sat down on a highly valuable seat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Sanatkumāra) (he, that)
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, revered
- असुरेन्द्रेण (asurendreṇa) - by the lord of Asuras, by the chief of demons
- मुनिना (muninā) - by the sage
- उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (the preceptor of the Asuras)
- तथा (tathā) - and, also, thus, in like manner
- निषसाद (niṣasāda) - sat down, took a seat
- आसने (āsane) - on a seat, in a position
- राजन् (rājan) - O king
- महार्हे (mahārhe) - highly valuable, precious, worthy of great honor
- मुनिपुंगवः (munipuṁgavaḥ) - foremost among sages, best of sages
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Sanatkumāra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
Derived from root 'pūj' (to honor) with past passive participle suffix '-ita'.
Root: pūj (class 10)
असुरेन्द्रेण (asurendreṇa) - by the lord of Asuras, by the chief of demons
(noun)
Instrumental, masculine, singular of asurendra
asurendra - lord of Asuras, chief of demons
Compound type : tatpurusha (asura+indra)
- asura – demon, titan, anti-god
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (Vedic deity)
noun (masculine)
मुनिना (muninā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
उशनसा (uśanasā) - by Uśanas (the preceptor of the Asuras)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of uśanas
uśanas - Uśanas (proper name, also known as Shukra, preceptor of Asuras)
तथा (tathā) - and, also, thus, in like manner
(indeclinable)
निषसाद (niṣasāda) - sat down, took a seat
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of niṣad
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
आसने (āsane) - on a seat, in a position
(noun)
Locative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture
action noun
Derived from root 'ās' (to sit) with suffix '-ana'.
Root: ās (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महार्हे (mahārhe) - highly valuable, precious, worthy of great honor
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahārha
mahārha - highly valuable, precious, worthy of great honor
Compound type : karmadharaya (mahā+arha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - arha – worthy, deserving, valuable
adjective
Gerundive
Derived from root 'arh' (to deserve) with suffix '-a'.
Root: arh (class 1)
मुनिपुंगवः (munipuṁgavaḥ) - foremost among sages, best of sages
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṃgava
munipuṁgava - foremost among sages, best of sages
Compound type : tatpurusha (muni+puṃgava)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - puṃgava – bull (as a symbol of excellence), chief, best
noun (masculine)