Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,271

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-271, verse-57

प्रवृत्तमेतद्भगवन्महर्षे महाद्युतेश्चक्रमनन्तवीर्यम् ।
विष्णोरनन्तस्य सनातनं तत्स्थानं सर्गा यत्र सर्वे प्रवृत्ताः ।
स वै महात्मा पुरुषोत्तमो वै तस्मिञ्जगत्सर्वमिदं प्रतिष्ठितम् ॥५७॥
57. pravṛttametadbhagavanmaharṣe; mahādyuteścakramanantavīryam ,
viṣṇoranantasya sanātanaṁ ta;tsthānaṁ sargā yatra sarve pravṛttāḥ ,
sa vai mahātmā puruṣottamo vai; tasmiñjagatsarvamidaṁ pratiṣṭhitam.
57. pravṛttam etat bhagavan maharṣe mahādyuteḥ cakram
anantavīryam viṣṇoḥ anantasya sanātanam tat sthānam
sargāḥ yatra sarve pravṛttāḥ saḥ vai mahātmā
puruṣottamaḥ vai tasmin jagat sarvam idam pratiṣṭhitam
57. bhagavan maharṣe! etat mahādyuteḥ anantavīryam cakram pravṛttam (asti).
yatra sarve sargāḥ pravṛttāḥ,
tat viṣṇoḥ anantasya sanātanam sthānam (asti).
saḥ vai mahātmā vai puruṣottamaḥ (asti); tasmin idam sarvam jagat pratiṣṭhitam.
57. O divine great sage, this infinitely powerful wheel (cakra) of the immensely radiant one has been set in motion. That is the eternal abode of the endless Vishnu (viṣṇu), where all creations have originated. He is indeed the great soul (mahātman), the supreme person (puruṣottama); in him, this entire universe (jagat) is established.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रवृत्तम् (pravṛttam) - set in motion, begun, originated
  • एतत् (etat) - this
  • भगवन् (bhagavan) - O divine one, O glorious one
  • महर्षे (maharṣe) - O great sage
  • महाद्युतेः (mahādyuteḥ) - of the greatly radiant one, of great splendor
  • चक्रम् (cakram) - wheel, disc, circle, cycle
  • अनन्तवीर्यम् (anantavīryam) - of infinite power/valor, infinitely powerful
  • विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
  • अनन्तस्य (anantasya) - of the endless one, of Ananta
  • सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, ancient
  • तत् (tat) - that
  • स्थानम् (sthānam) - abode, place, state, position
  • सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations, productions
  • यत्र (yatra) - where, in which (place/condition)
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - originated, arisen, begun
  • सः (saḥ) - he, that
  • वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
  • महात्मा (mahātmā) - great soul, magnanimous one (mahātman)
  • पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - supreme person (puruṣottama)
  • वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
  • तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
  • जगत् (jagat) - universe, world, moving, living beings
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
  • इदम् (idam) - this
  • प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, founded, fixed

Words meanings and morphology

प्रवृत्तम् (pravṛttam) - set in motion, begun, originated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, started, arisen, active
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to turn, exist) with prefix 'pra-' and suffix '-kta'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'cakram'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
भगवन् (bhagavan) - O divine one, O glorious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, glorious
Derived from 'bhaga' (fortune) with suffix '-vat'.
महर्षे (maharṣe) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound of 'mahā' (great) and 'ṛṣi' (sage).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
महाद्युतेः (mahādyuteḥ) - of the greatly radiant one, of great splendor
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, intensely luminous
Compound of 'mahā' (great) and 'dyuti' (radiance).
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • dyuti – light, splendor, radiance, gleam
    noun (feminine)
    Derived from root 'dyut' (to shine).
    Root: dyut (class 1)
चक्रम् (cakram) - wheel, disc, circle, cycle
(noun)
Nominative, neuter, singular of cakra
cakra - wheel, disc, circle, cycle, army division
अनन्तवीर्यम् (anantavīryam) - of infinite power/valor, infinitely powerful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anantavīrya
anantavīrya - of infinite energy, possessed of endless valor
Compound of 'ananta' (endless) and 'vīrya' (power/valor).
Compound type : bahuvrihi (ananta+vīrya)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective
    Formed with negative prefix 'an-' and 'anta' (end).
  • vīrya – valor, strength, power, energy
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'cakram'.
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a principal Hindu deity)
अनन्तस्य (anantasya) - of the endless one, of Ananta
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ananta
ananta - endless, infinite; Ananta (a name of Vishnu)
Formed with negative prefix 'an-' and 'anta' (end).
Note: Agrees with 'viṣṇoḥ'.
सनातनम् (sanātanam) - eternal, perpetual, ancient
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्थानम् (sthānam) - abode, place, state, position
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, abode, station, state, position
Root: sthā (class 1)
सर्गाः (sargāḥ) - creations, emanations, productions
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, impulse, chapter
Derived from root 'sṛj' (to emit, create) with suffix '-a'.
Root: sṛj (class 6)
यत्र (yatra) - where, in which (place/condition)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - originated, arisen, begun
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravṛtta
pravṛtta - commenced, started, arisen, active
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to turn, exist) with prefix 'pra-' and suffix '-kta'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'sargāḥ'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
महात्मा (mahātmā) - great soul, magnanimous one (mahātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, magnanimous
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (soul/self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - supreme person (puruṣottama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme being, supreme person
Compound of 'puruṣa' (person) and 'uttama' (supreme).
Compound type : tatpurusha (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – man, person, male, spirit (puruṣa)
    noun (masculine)
  • uttama – highest, best, supreme, excellent
    adjective
वै (vai) - indeed, verily, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जगत् (jagat) - universe, world, moving, living beings
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living beings, world, universe
Present Active Participle (from gam)
Derived from root 'gam' (to go) with suffix '-at'.
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, founded, fixed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, founded, fixed, standing firm
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'prati-' and suffix '-kta'.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'jagat'.